Читаем Спиральное море (СИ) полностью

   — Вы не боитесь Альянса? — спросил Макс фон Рейхенау. Не удержался...

   Велизарий перевел взгляд на него.

   — Как вам сказать... Альянс предсказуем. Поэтому я и думаю, что в ближайшем будущем мы всегда сможем с ним договориться. С чем я не хотел бы столкнуться — это с силой, управляемой не разумом. Нерационально управляемой. Понимаете? Вот почему я так настаивал на ударе по Токугаве, и вот почему остатки кавалергардского корпуса сейчас вылавливают по всем планетам последних уранитов... В разумном мире проще жить. А руководители Северного альянса — разумны. Поэтому я не боюсь их.

   — А нас? — это произнес Вин Уайт.

   — Зависит от того, какое множество людей вы сейчас имеете в виду. Лично вы — вице-адмирал Византии, но при этом гражданин Производственной зоны Гондваны. Адмиралов я не боюсь, по крайней мере присутствующих здесь, — Велизарий улыбнулся. — А по отношению к вашей второй ипостаси — я скорее испытываю надежду. Вы ведь хотите вернуться на родину?

   — Нет, — сказал Вин.

   — Это ваше право. Но если вдруг захотите, сможете принести много пользы. Я не хочу сказать, что ваша Шакти должна подчиниться Византии, отнюдь. Просто нужно же кому-то навести там порядок...

   — Я подумаю.

   — Подумайте... Адмирал Макензен, простите меня. Я помню, что у вас есть еще один вопрос. Задайте его, пожалуйста.

   Макензен махнул рукой.

   — Мой второй вопрос... он был о сокращении военного флота. Предстоит ли оно? Поймите меня правильно. Здесь есть люди, которые воюют уже лет по сорок.

   Велизарий кивнул.

   — Понимаю. Нет, никакого сокращения не будет. Разве что перепрофилирование. Нам, например, очень скоро понадобятся новые большие транспортные корабли...

   И тут в ряду гостей произошло движение. Какой-то контр-адмирал, незнакомый, наверняка только что произведенный, начал грубо проталкиваться сквозь стоящих.

   На него косились. Но прерывать императора не смели.

   Контр-адмирал протиснулся прямо перед Георгием, задев его рукавом. Совсем молодое, очень сосредоточенное лицо...

   Глаза смотрели мимо.

   И, прежде чем Георгий успел понять, куда они смотрят — все уже случилось.

   Четыре хлопка — никто сразу и не понял, что это выстрелы. Легкий дымок из дула. Еле заметные брызги. Контур Вина Уайта, делающего неровные шаги, хватающегося за воздух... падающего...

   Контр-адмирала держали за руки.

   — Я с Карфагена, — выдавил он. — Я иначе не мог.

   — Вы обнажили оружие в присутствии императора, — сказал Рейхенау скозь зубы. — Вас расстреляют уже за это.

   Контр-адмирал помотал головой.

   — Пусть... Пусть расстреляют... — он поник.

   Георгий отвернулся. Карфаген. Карфаген. Да, такое не отпускает. Бог бьет грешника кровью его, как говорили древние египтяне...

   Вин упал у дороги, под огромной липой. Его лицо было спокойно, как мрамор. Никакого движения. И только вишневая кровь еще лилась из его груди, впитываясь в землю.

   Глава 18

  Плыть необходимо

   Самолет летел над степью.

   На горизонте синели горы. А прямо под крылом лежала сухая равнина. Такой уж тут, в центре единственного континента Карфагена, был климат.

   Эдмунд Гаррис стал уменьшать высоту, потому что уже видел свою цель. Белые домики и стартовый стол для "Тристана". Центр дальних исследований.

   Он приземлился, изрядно подняв пыль. На взлетной полосе никого не было. Все в работе, понимаешь... Вдали пылили грузовички, что-то перевозя, да работали люди на вышках — их каски на солнце сверкали. Степь...

   Алексея Торсона он нашел в одном из домиков, за ординатором.

   — Это вы, — сказал Торсон вместо приветствия. — Опять по воздуху, да? — он протянул руку.

   — Опять, — Гаррис сел. — Люблю полеты.

   — Понимаю... — Торсон перевел ординатор в ждущий режим. — Вы что, специально ко мне прилетели?

   — Как вас сказать... — Гаррис поудобнее устроился на легком стульчике. — Формально я тут по делам правительства. Но на самом деле — да, к вам. Как идет подготовка к старту?

   — Отлично. Вы же знаете, в этом проекте участвуют только добровольцы. И уж они — выкладываются. На самом деле, мы уже и сейчас почти готовы.

   — Это замечательно... Экипаж у вас, я так понимаю, смешанный?

   — Да. Мой первый помощник — византиец. Парень из той самой эскадры, с которой мы встретились у Пандемоса...

   — Я его знаю? — небрежно спросил Гаррис.

   Торсон усмехнулся.

   — Кажется, да. Во всяком случае, он на вас ссылался.

   Гаррис наморщил лоб, как бы вспоминая. Покивал.

   — Как в целом идет сотрудничество с византийцами? — спросил он.

   Торсон повел рукой куда-то в сторону степной дороги.

   — Удовлетворительно. Бывают заминки на местном уровне, но мы тогда сразу обращаемся в правительство. В целом, я очень доволен.

   Гаррис понимающе кивнул. Они помолчали.

   — Значит, вы все-таки решились, — сказал Гаррис. — Я ведь помню, вы хотели совсем в другое плаванье.

   Торсон пожал плечами.

   — Было глупо отказываться, когда идея уже созрела. Мне предложили, я и согласился.

   — А как же ваши красные гиганты?

   — Успею, — Торсон улыбнулся.

   Гаррис замер: это была улыбка счастливого человека.

   — Дельта Цефея?

   Торсон кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги