Читаем Спирита полностью

15 Микрография. – Имеется в виду клеточная теория, начало которой положила книга английского физика Роберта Гука (1635–1703) «Микрография» (1665), в которой он ввел термин «клетка». В XIX в. в этой области биологии было сделано много важных открытий.

16 Самозарождение жизни. – В 1860 г. Луи Пастер (1822–1895) опроверг существовавшее представление о том, что при определенных условиях микроорганизмы могут зарождаться самопроизвольно из неживой материи. К этому вопросу он вернулся в 1863 г. в результате своих опытов над анаэробными инфузориями и сформулировал принцип: «Все живое из живого». Эти исследования Пастера волновали образованных людей тем, что имели и философское значение, поскольку опровержение теории «самозарождения» было аргументом в пользу материализма и опровергало божественное участие в сотворении мира.

17 Контрданс – бальный танец для нескольких пар. Развился во Франции в XVIII в. от английского народного танца (country-dance) и был популярен среди английской, французской и немецкой аристократии и буржуазии.

18 Кринолин – широкая нижняя юбка из волосяной ткани или юбка с вшитыми в нее обручами из стали или китового уса, которые придавали платью колоколообразную форму. Был в моде в 40-х – нач. 70-х гг. XIX в.

19 Фигурантка – артистка балета, вторая танцовщица.

20 Кремьё. – Имя этого торговца лошадьми фигурирует в парижском справочнике за 1860 г. так же, как и все остальные имена поставщиков и названия общественных заведений, упоминаемых в этой повести. Исключением является только выдуманный автором «Клуб мальчишек» (гл. IX).

21 Орлиное дерево (Aquilaria agallocha) – дерево с древесиной черного цвета, произрастающее в Юго-Восточной Азии.

22 …несколько листиков, подкрашенных то ли берлинской лазурью, то ли ярью-медянкой… – Имеются в виду масляные краски синего и зеленого цвета, применяемые как в живописи, так и в строительстве.

23 Коромандель – старинная китайская техника лакировки, резьбы и росписи, позволяющая имитировать самые разные материалы – от дерева до самоцветов.

24 в Кяхте – последней российской заставе на границе с Китаем. – Город Кяхта находится на границе России и Монголии, которая во время написания повести входила в состав Китая.

25 «Обозрение Старого и Нового Света» («La Revue des Deux Mondes») – литературно-познавательный журнал, основанный в 1829 г. и существующий поныне. В нем печатали свои рассказы Ф. Купер, Р. Киплинг, Ш. Бодлер, Жорж Санд и многие другие писатели.

26 Греймокин (от англ. Graymalkin – букв. серая метелка или серый кот / серая кошка). – Это имя произносит ведьма в самом начале трагедии Шекспира «Макбет» (акт I, сц. 1). В пер. М. Лозинского – Царапка, С.М. Соловьева – Мурлыка, ибо это имя принадлежит коту – земному обличью демона.

27 точь-в-точь героиня Диккенса по прозвищу Бюст, чья белая грудь служила ее мужу-банкиру витриной для драгоценностей. – Аллюзия на роман Чарльза Диккенса (1812–1870) «Крошка Доррит» (1857) и его героиня миссис Мердл по прозвищу Бюст.

28 … в альбомах по основам рисунка… – Альбомы по основам рисунка с натуры (десять тетрадей) издавались с 1773 г. Авторы – художник Пьер-Тома Ле Клерк (1740–1796) и гравер Ж.-Ф. Жанине (1752–1814).

29 Бумага верже – бумага высокого сорта, которая вырабатывалась из чистой целлюлозы и использовалась преимущественно для малотиражных или подарочных изданий.

30 Гаварни. – Имеется в виду Сюльпис Гийом Шевалье, по прозвищу Гаварни (1804–1866), автор многочисленных рисунков, иллюстрирующих парижскую светскую жизнь.

31 как человек, который много путешествовал по России… – Ко времени написания «Спириты» Готье уже дважды побывал в России: в 1858–1859 гг. и 1861 г.

Глава II

1 Да тут весь Париж, а я без белого галстука! – В XIX в. на бал, званый обед или вечер полагалось надевать белый галстук и фрак или смокинг. Галстуки черного цвета были принадлежностью траурной или форменной одежды.

2 Тоже мне Талейран, хитрая лиса: не прислушался к первому побуждению, а зря. – Шарлю-Морису Талейрану (1754–1838), французскому государственному деятелю и дипломату, прославившемуся своим умом и изворотливостью, приписывается афоризм: «Остерегайтесь первых побуждений: они всегда самые благородные».

Перейти на страницу:

Все книги серии Horror Story

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература