— Глупый, у наследниц никогда не бывает неправильного роста или цвета волос. А Мактавиш может позволить себе купить ей парик! — Джерри не собиралась разочаровываться. — Я нанесу им визит сегодня же днем. И принесу с собой особенный подарок, чтобы мисс Мактавиш поняла, что я желаю стать ее подругой, а не просто еще одной наставницей. Бедная девочка, должно быть, устала от уроков за все эти годы. Конечно же, мне придется убедиться, что она сможет танцевать контрдансы, и я знаю, что ее попросят развлечь общество на том или ином приеме. Я должна узнать, что она может исполнить на пианино. И умеет ли она правильно разливать чай, делать реверанс и все такое прочее. Господи, нельзя терять ни минуты, ведь Рождество на подходе.
К несчастью, Рождество не единственное, что оказалось на подходе.
Сэр Юстас отправился по делам поместья, оставив Джерри колебаться, не зная, какое платье надеть для визита, и не то чтобы у нее был огромный выбор. Не стоит одеваться чересчур старомодно, только не тогда, когда мистер Мактавиш рассчитывает — и платит ей за это — что она будет прививать стиль мисс Мактавиш. В конце концов, девушка выбрала самое новое прогулочное платье, из элегантного муслина с веточками, скопированного прямо со страниц «
Вместо того чтобы тащиться целых две мили по извилистой дороге для экипажей. Джерри решила пройти небольшое расстояние вдоль большой дороги к проему в каменной стене Селдена. Оттуда до дома было рукой подать. Однако большая дорога находилась в плохом состоянии после недавних дождей и большого количества повозок, направлявшихся вчера на базарный день. Джерри прошла через ворота и начала осторожно пробираться через лужи, колеи и кучки лошадиного помета. Пара, приближавшаяся с другой стороны, не позаботилась о подобных предосторожностях.
Конь был огромным и черным, и с каждым гулким шагом покрывал несколько ярдов. Он вовсе не мчался изнурительным галопом, но равномерным аллюром, которым был способен двигаться много миль. Всадник сидел верхом величественно и прямо, пелерины его плаща раздувались позади, словно крылья какого-то темного ангела. Его голова была непокрыта, а черные волосы стянуты сзади в хвост. Вместе они представляли собой великолепное зрелище, которое, к сожалению, не сможет увидеть Стейси. Джерри остановилась, чтобы восхититься прекрасным взаимодействием лошади и всадника, когда они приближались, до тех пор, пока не осознала, что они проедут слишком близко. Она будет забрызгана комками грязи и навоза, разбрасываемыми из-под копыт жеребца. И она придет к Мактавишам, выглядя как мокрое, грязное страшилище. Взвизгнув, Джерри отпрыгнула назад. Только позади нее ничего не было, и под ее ногами оказалась пустота. Девушка закричала, поскользнувшись и позорно упав на заднее место посреди большой дороги, почти под ноги жеребцу.
Всадник попытался остановиться, в самом деле пытался, крича и натягивая поводья, заставляя лошади встать на задние ноги, до тех пор, пока сам чудом не остался в седле. Но теперь испуганная, сбитая с толку масса черных мускулов возвышалась над ней, а металлические подковы собирались опуститься. Нащупывая точку опоры в грязи, Джерри попыталась подняться и скатилась в безопасное место — в канаву.
Она вымокла до нитки, покрыта грязью с ног до головы и воняет словно помойка. И все из-за того, что какой-то лондонский франт слишком сильно тропился, чтобы смотреть куда едет. Джерри не сомневалась, что всадник из города, настолько же полон высокого мнения о себе и собственной важности для мира, как и ее полуботинки полны стоячей воды.
— Убирайся к черту! — закричала она его удаляющейся спине, когда попыталась выбраться из канавы.
Лорд Боутон проехал мимо упавшей женщины достаточно быстро, чтобы позволить Ридлсу обрести почву под ногами, затем развернулся и помчался назад, спрыгнув с жеребца, страшась того, что он может найти. Слава Богу, что женщина стояла, а не лежала, ударившись головой о камень или переломав конечности или сломав шею. Бретт даже не слышал ее проклятий из-за стука собственного сердца. Он потянулся вниз, чтобы вытащить ее из кучи отбросов, доходивших ей до колен.