Читаем Список секс-желаний полностью

Ее темно-карие глаза переводятся с него на меня, и она улыбается, говоря:

— Я же говорила тебе, что она не пропустит твой день рождения.

Мой взгляд метнулся к Матео. Как он мог не сказать мне, что сегодня его день рождения? Он просто пожимает плечами, улыбаясь мне, и я вспоминаю посылку в моем чемодане. Это должно быть божественное вмешательство — подарок для него. Его мать тянется ко мне, берет мое лицо в ладони, затем притягивает меня в объятия. Она миниатюрная женщина, так что мне действительно приходится горбиться.

— Я Изабель, — говорит его мама, беря меня за руку и открывая дверь. — Ты должна зайти и познакомиться со всеми. — Переступая порог его квартиры, у меня нет времени обдумывать все это. Сцена размыта: вокруг бегают дети, плачет ребенок, двое мужчин спорят о чем-то на испанском. Изабель хлопает в ладоши. — Все, это Эмерсон Матео. — Кажется, все они одновременно кричат «Привет», и его мама начинает указывать на них одного за другим, называя мне их имена.

Я так ошеломлена, что улавливаю только имя отца, Мартин. Положив руку мне на поясницу, Матео ведет меня к своему отцу. Его отеческий взгляд устремляется на сына, и я не уверена, одобрение это или нет. Может быть, он не хочет, чтобы его сын был с кем-то постарше, или в разводе, или с детьми. Затем меня поражает еще одна мысль, о которой я раньше даже не думала — о том, что мы с Матео межрасовая пара. Латиноамериканец и европейка? Это вообще считается межрасовым союзом? Я не знаю. Для меня он просто Матео.

Мне нужно сосредоточиться. Я собираюсь встретиться с его отцом. Прошла целая вечность с тех пор, как я делала это в последний раз. Мне называть его Мартином или мистером Рейесом? У него и Матео одинаковые инициалы. Если бы я вышла замуж за Матео, мои инициалы стали бы Э.Р. Это не может быть хорошим знаком. Почему я думаю о браке? Тем не менее, я обсуждала возможность смены моей фамилии обратно на мою девичью фамилию Монтгомери с тех пор, как мы с Райаном развелись. Я сохранила свою фамилию по мужу Бейкер, чтобы у нас с детьми была одна и та же фамилия. Но если я когда-нибудь снова выйду замуж, моя фамилия будет отличаться от их.

Прежде чем я успеваю решить, как лучше к нему обратиться, он оказывается прямо передо мной.

— Спасибо, что пригласили меня на вечеринку, — говорю я его отцу. — Для меня очень много значит отпраздновать этот день с вашим сыном и познакомиться с его семьей. — Он что-то говорит Матео по-испански, и Матео кивает и улыбается. — Что он сказал? — я спрашиваю.

— Он сказал мне то, что я не могу тебе сказать.

Я смотрю на его отца, на его лице озорная ухмылка.

— Я понимаю, откуда Матео черпает свое обаяние.

Он наклоняется вперед, похлопывает меня по руке и ухмыляется.

— Рад, что вы смогли присоединиться к нам.

— Теперь, где Селия? — спрашивает его мать.

— Прямо здесь, мама, — говорит Селия, отступая от входной двери, через которую она только что пробралась обратно.

— О, хорошо, иди познакомься с Эмерсон.

Селия одаривает меня лучезарной улыбкой, как будто встречает меня впервые.

— С днем рождения, — говорю я, подыгрывая.

Она благодарит меня, затем подходит к маленькой девочке, плачущей на руках у своего отца.

— Все дети мои, — говорит она мне, прежде чем указать на пару мальчиков. — Наша старшая пара близнецов.

Мои глаза выпучиваются.

— Сколько у тебя близнецов?

— У нас родились мальчики-близнецы, а затем, два года спустя, еще одна пара мальчиков-близнецов. — Она целует живот ребенка. — И потом, наконец, я получила свою девочку.

Его мама снова хватает меня за руку.

— Ты, должно быть, умираешь с голоду. Матео не думал, что ты придешь, так что мы уже поели.

— Я… — начинаю я, но Матео качает головой, делая рукой жест, будто ест.

— Я сам умираю с голоду.

Его мама не спрашивает меня, чего я хочу, а вместо этого просто накладывает мне еду на тарелку.

— Я так счастлива, что мы еще не разрезали торт.

Матео целует ее в макушку.

— Ты можешь оставить нас на минутку, мама?

— Конечно, — говорит она, похлопывая его по щеке.

Как только она исчезает, он отводит меня в самый дальний угол кухни, где нас никто не видит, и наклоняется для поцелуя. Но я игриво удерживаю его.

— Это твой день рождения? Почему ты мне не сказал?

— Я не думал, что ты сможешь прийти сегодня, когда твои дети уезжают. И я знал, что тебе будет плохо, если ты не сможешь прийти. — Он пожимает плечами. — Кроме того, я слишком стар для вечеринок по случаю дня рождения, но моя мама настаивает. Она делает это точно так же, как когда мы были детьми. — Его руки сжимаются вокруг моей талии, прижимая наши тела друг к другу. — Я не могу поверить, что ты вся моя на целую неделю, — говорит он.

Я надеюсь, что это продлится гораздо дольше.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы