Читаем Список жертв полностью

Эта новость не сильно порадовала Алека. Он молча дождался, пока за детективом закрылась дверь, и повернулся к Риган.

— Расскажите мне про телефон, — сказал он.

Риган решила, что он хочет знать марку и технические характеристики. Она не помнила ни номер модели, ни параметров, которые были написаны в техническом паспорте. Поэтому просто принялась описывать телефон:

— У него имеется встроенная камера и большая телефонная книга. Там у меня много телефонов, как личных, так и деловых. Ну, и электронные адреса, конечно. Его можно подключать сразу к сети.

— А где вы его потеряли? Не помните?

— Нет. — Она печально покачала головой. — Вообще-то я была уверена, что оставила его в машине, но Генри искал тщательно и ничего не нашел. Ума не приложу, что с ним сталось.

Генри услышал разговор и тут же решил вмешаться:

— Точно, так и было. Вы можете спросить у ребят из гаража. Они меня видели, и я говорил им, что ищу. Они даже не удивились… Не обижайтесь, Риган, но ведь вы их постоянно теряете. Видите ли, — он повернулся к Алеку, — телефончик маленький и иногда просто выпадает из сумочки. Однажды я нашел его между сиденьем и обшивкой. Думал, он и в этот раз куда-нибудь завалился. Обыскал все, но безрезультатно. — Он поколебался секунду, потом придвинулся к Риган, словно пытаясь прикрыть ее, и спросил: — У нее ведь не будет неприятностей из-за того, что какой-то ненормальный воспользовался ее телефоном? Вы не собираетесь предъявить ей обвинение или что-то в этом роде?

Алек вздохнул: верность мальчика своему боссу достойна восхищения, но сейчас он просто-напросто мешает вести расследование.

— Последний раз, когда я заглядывал в Уголовный кодекс, потеря телефона не относилась к разряду правонарушений, — пробурчал он. — Скажи-ка, Генри, у тебя что, работы нет?

Обиженный Генри ушел. Когда дверь за ним закрылась, Риган прошептала:

— Он всегда слишком много волнуется. Сейчас еще получше, а уж что было в самом начале работы — страшно вспомнить. Но он все же стал более спокойным и уверенным.

Со стороны компьютера послышалось ворчание. Все невольно взглянули в сторону Мелиссы, но она была поглощена делом и не замечала, что время от времени издает странные звуки. Пальцы ее летали над клавиатурой, глаза не отрывались от монитора.

Голова Генри просунулась в дверь.

— Я могу позвонить в телефонную компанию и сообщить, что телефон потерян. Или заблокировать его.

— Нет. Этого нельзя делать, — решительно сказал Бьюкенен. — Вдруг нам повезет, и он опять использует его для выхода на связь?

— Не станет он его использовать, — сказала вдруг Мелисса. — Он разбирается в компьютерах, а значит, понимает, что ее телефон можно выследить. Это письмо было отправлено пять дней назад, и с тех пор он больше ничего не посылал. — Она вдруг убрала руки с клавиш. — Ну вот, я все переправила на свой компьютер, а также распечатала фото Суини, чтобы забрать его с собой. В дальнейшем все письма, направленные на ее адрес, будут автоматически попадать и ко мне тоже. И так вплоть до особого распоряжения. Думаю, так будет лучше.

Риган стояла у окна и смотрела, как поток машин движется по Мичиган-авеню. Разговора она почти не слышала, лихорадочно пытаясь припомнить, когда же она последний раз пользовалась мобильным. Девушка понимала, что детектив может запросить список входящих и исходящих звонков в телефонной компании. Он наверняка так и сделает, но на это нужно время. Если она вспомнит сейчас, то, возможно, ускорит расследование. Дело осложнялось тем, что с момента операции на колене она не заполняла свой блокнот. Обычно там все было очень четко — даты, время встреч, иногда даже звонков. Но вот именно эти несколько дней после выхода из больницы слились воедино, и она никак не могла разобраться в случившемся. Кроме того, ее мучило постоянно возникающее перед глазами лицо Суини. Никогда Риган не думала, что смерть может быть столь ужасна и столь гротескна.

Погруженная в свои мысли, она не услышала приближения Генри и едва не подпрыгнула, когда он коснулся ее плеча.

— Простите, — прошептал он. — Я не хотел вас пугать. — Молодой человек кинул быстрый взгляд в сторону детектива и убедился, что Бьюкенен занят разговором с Мелиссой. — Я еще раз проверил мой компьютер, — продолжал Генри быстрым шепотом.

— Но зачем?

— Хотел посмотреть, может, мне тоже отправили фото это го убитого полицейского. Думаю, было бы лучше, если бы toi тип послал его на все адреса, какие смог найти в вашем телефоне. Это было бы ужасно, но для вас гораздо лучше. Однако я ничего не нашел в своей почте. Так что, думаю, он отправил фото только вам.

— Я знаю.

— Умный негодяй, да? И сделал все так, словно отправлял почту с моего компьютера.

— Да… я никогда не открыла бы приложение, если бы не твой адрес. Думаю, он прекрасно это понимал и не хотел рисковать, что я удалю информацию прежде, чем увижу…

— Видимо, он чего-то от вас хочет, — прошептал Генри. — Но чего?

Это нам и предстоит выяснить. — Алек уже стоял за спиной молодого человека и расслышал последние слова.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже