Читаем Список полностью

Дана и Рейчел помогают Марго наводить порядок. Втроем они собирают пустые пивные банки и складывают их в мусорные пакеты на кухне, когда со скрипом открывается дверь подвала. Из темноты выныривают Дженнифер и Тед.

Локоны Дженнифер распрямились и спутались на затылке. Покрасневший Тед щурится от яркого света.

– Дерьмо, – вздыхает он и, пошатываясь, уходит на улицу.

Дана, Рейчел и Марго старательно избегают смотреть друг друга.

– Сколько времени? – странным голосом спрашивает Дженнифер.

– Уже за полночь, – отвечает Дана. – Сколько вы, ребята, проторчали там внизу?

– Мне пора.

Дженнифер пытается сделать шаг, но, кажется, не может решить, какую ногу поставить вперед. Она слегка покачивается на каблуках и не двигается с места.

У Марго появляется неприятное чувство, будто она выпила слишком много пунша «Не в себе», какое-то густое и приторное.

– Ты не можешь сесть за руль, – говорит Дана. – Куда ушел Тед?

Рейчел выглядывает в окно:

– Думаю, он только что уехал.

– Что за кретин, – говорит Дана и быстро вытирает руки о кухонное полотенце. – Я отвезу тебя домой, Дженнифер. Оставляй машину здесь, завтра ее заберешь. Рейчел, ты с нами?

– Да. Увидимся завтра утром, Марго. Спасибо за все.

Дженнифер, пошатываясь, проходит мимо Марго, не глядя ей в глаза:

– Да. Спасибо. За все.

<p>Суббота</p>Глава 38

Невозможно спать с разбитым сердцем.

Каждый раз, когда Даниэла поворачивается на кровати, осколок колет, протыкает и разрывает ее изнутри, оставляя очередную свежую рану.

В половине седьмого она сдается и меняет пижаму на купальник, поверх которого натягивает спортивную форму команды пловцов.

Прикрыв махровый синий халат пальто, миссис ДеМарко подвозит ее к школе.

Школьная парковка пуста.

– Ты перепутала время?

– Возможно, – врет Даниэла. – Но ты не волнуйся, мам. – Она отстегивает ремень. – Они скоро появятся. Возвращайся в кровать.

Даниэла ждет на тротуаре у въезда на парковку, потирая руки, чтобы согреться. А когда появляется джип тренера Трейси, она следует за ним. Как только машина останавливается, Даниэла заглядывает в водительское окно:

– Доброе утро, тренер Трейси.

На стекле остается облачко от ее дыхания. И Даниэла вытирает его рукавом толстовки, а затем открывает дверь, словно парковщик.

Если тренер Трейси и удивилась, увидев ее, то никак не показала этого. А лишь сказала:

– Что ты здесь делаешь?

– Я проснулась этим утром и поняла, что плечо уже не болит. На самом деле я чувствую себя замечательно. – Она поворачивается боком к машине, слегка нагибается вперед и делает несколько гребков руками, энергично имитируя баттерфляй. – Поэтому я решила сказать вам, что готова участвовать в эстафете.

– Быстро ты выздоровела, – с невозмутимым видом говор ит тренер Трейси. – Но твое место занято. И ты это знаешь.

– Точно. – Даниэла делает вдох и успокаивается. – Но я все равно пришла, потому что хотела показать вам, что эта возможность очень много значит для меня. И пообещать, что больше ни разу в этом сезоне не пропущу тренировку. – Она делает паузу. – И… знаете… сказать, что я сожалею о вчерашнем.

Даниэла надеялась, что если она признается в том, что они обе уже и так знали, то тренер Трейси даст ей еще один шанс. И сейчас ждет, что выражение лица тренера смягчится, но вместо этого оно становится еще более сосредоточенным.

– Я очень стараюсь не принимать на свой счет то, что ты сделала, Даниэла. Но ты должна понимать, что я считаю симуляцию травмы личным оскорблением. – Глаза тренера Трейси расширяются, а взгляд становится пристальным. – Я никогда больше не смогу плавать, как раньше. Не смогу выступать на Олимпиаде. А также вернуть себе значительную часть своего «я», ту, что выделяла меня среди других, и все это из-за моего плеча. Представляешь, каково мне?

Даниэла опускает голову. Ей очень хочется рассказать все тренеру Трейси – про список, про оскорбления, что она выслушала на этой неделе, про разрыв с Эндрю. Но как только она собирается заговорить, понимает, что не может вымолвить и слова.

Да и тренер Трейси еще не закончила. Она опережает Даниэлу:

– Очевидно, ты была не готова справиться с ответственностью и оказанной тебе честью попасть в команду пловцов. Но раз уж ты здесь, можешь достать из багажника полотенца и загрузить их в автобус. А потом и бутылки с водой. И будь добра, проследи, чтобы во время заплыва они были всегда под рукой.

Даниэла не знает, радоваться ей или грустить. Но выполняет поручение, а затем садится в школьный автобус, который должен отвезти их команду на соревнования. Через какое-то время прибывают остальные пловцы. Многие из них натянули капюшоны толстовок и заткнули уши наушниками. Никто не спрашивает у Даниэлы про плечо. А она не рассказывает ребятам, что ее понизили до менеджера по экипировке.

Приезжает Хоуп и очень удивляется, увидев здесь свою подругу. Даниэла очень старается не завидовать тому, что Хоуп заняла ее место в команде. Ведь она сама в этом виновата, а не кто-то другой.

– Не против, если я сяду рядом? – спрашивает Хоуп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и другие катастрофы

Похожие книги