– Вы не похожи на человека, которого заинтересует состязание по шитью.
– Так и было, пока я не увидел твои ножницы.
Я уже знала, что он сейчас скажет.
– Я не буду их использовать, Эдан…
– Это не жульничество.
– Леди Сарнай ненавидит магию.
– Выбирая между двумя портными, использующими магию, она выберет того, кто делает это лучше. Ножницы олицетворяют твое мастерство; краска Норбу – нет. И ты здесь по иной причине. Лонхай, Норбу, Иньди – им нужна была эта должность ради славы. Ты… ты хочешь вернуть честь семьи. И, полагаю, доказать себе, что ты ничем не хуже мужчин.
Так и было. Хотя мне не хватало смелости произнести это вслух.
– Но спасибо, что предупредила меня о леди Сарнай. Я ценю это.
Я слегка опешила от его искренности.
– Не думайте, что я сделала это во имя нашей дружбы.
– У чародеев нет друзей. – Эдан прокашлялся. У меня возникло впечатление, что он открыл мне больше, чем хотел. – Доброй ночи, мастерица Тамарин.
– Мастер! – крикнула я ему в спину.
Однажды он станет моей погибелью. Я была в этом уверена.
…
По какой-то причине дверь в мою комнату оказалась распахнута. Я всегда крепко ее закрывала, особенно потому, что меня не удостоили привилегией в виде замка. Я ворвалась внутрь, сердце выпрыгивало из груди. Что-то было не так.
То малое имущество, что я привезла с собой, беспорядочно раскидали по кровати: мои эскизы, письмо из дома и папины ножницы среди них. Я чуть не пожалела, что нарушитель не вор, поскольку реальность была куда хуже.
Норбу.
– Убирайтесь, – приказала я ледяным тоном.
Он одарил меня напускной добродушной улыбкой.
– С чего бы? – поинтересовался он противным тоном. – Жаль, что ты не сгорел в зале. Как твоя рука, кстати? Лорд-чародей исцелил ее? – Мужчина провел пальцами по моей подушке. – Как ты отплатил ему за услугу?
Мне потребовались все силы, чтобы не врезать ему.
– Убирайтесь!
Норбу даже не пошевелился.
– Знаешь, какое наказание ждет за вранье императору? – протянул он, словно упиваясь каждым словом. – Твои кости обглодают одну за другой, глаза выклюют вороны, пока ты будешь еще жив.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
Его улыбка стала шире.
– Ты довольно быстро бегаешь для хромого, юный Тамарин, учитывая твои травмы с войны.
У меня перехватило дыхание.
– Я не…
– Что-то в тебе всегда казалось неправильным, но я не мог понять, что, – перебил Норбу. – Я никогда не слышал, чтобы у старого мастера Тамарина был такой талантливый сын, как ты. Поэтому я навел справки. Твой отец потерял двух сыновей в Пятизимней войне. Выжил лишь калека. Никто ничего не знал о его навыках владения иглой, так что я оставил все как есть… до нашей встречи ночью. Я видел, как ты бежал по коридору, и это заставило меня задуматься. Кусочки головоломки сложились не сразу, но затем я узнал от министра Лорсы, что у старика Тамарина есть еще один ребенок… – Он поднял одну из моих льняных повязок на грудь. – Дочь, которая, по счастливой случайности, работает у него швеей.
У меня подкосились колени. Хотелось обвинить его во лжи, но мой язык будто налился свинцом.
Норбу рассмеялся.
– Ты шьешь лучше, чем большинство девушек. Это единственный комплимент, который ты от меня дождешься. Выйди из испытания, и я не скажу его величеству, кто ты на самом деле.
– А что такое? – сплюнула я. – Боитесь проиграть женщине?
– Нет, – лицо Норбу исказилось от злобы. – Но после потери двух сыновей, любопытно, переживет ли твой отец смерть дочери.
Его слова словно вонзили невидимый кинжал в мое сердце.
– Вперед, расскажите императору, – ответила я дрожащим голосом. – А я… я расскажу, что это вы отравили мастера Хуаня.
Норбу расхохотался.
– Наслушалась Лонхая, а? Ты никак этого не докажешь. Ни ты, ни он.
Я сжала кулаки, пытаясь скрыть гримасу боли, когда мышцы напомнили мне, что по-прежнему заживают.
– Вы этого не отрицаете.
– Пришло его время уйти на покой. Его идеи устарели, да и император нуждался в новом портном.
– Этим новым портным будете не вы!
Я чуть не обвинила его в использовании магии, но вовремя остановилась. Если докажу это во время испытания, возможно, его отправят домой.
Норбу, посмеиваясь, коснулся моей щеки и прижался бедром к моей ноге.
– Я всегда считал тебя симпатягой. Может, одаришь меня поцелуем?
Я с силой наступила ему на пальцы ног и дала пощечину.
– Прочь из моей комнаты, – рявкнула я, хватая ножницы с кровати. Затем наставила их на его ребра. – Живо.
Норбу лишь посмеялся.
– Не волнуйся. Я не выдам твою тайну… пока. – Он подошел к двери, но затем оглянулся. – Я даже проникся к тебе долей уважения. Жаль, что ты забралась так высоко, тебя все равно ждет падение.
И с этими словами он ушел.
Паника, из-за которой я окаменела, теперь свернулась тугим узлом. Я умыла лицо холодной водой, дрожа всем телом, но это не изгнало мрак из моего сердца.
Я не могла позволить Норбу победить. Даже если он знал мой секрет, нельзя давать ему запугать себя.
Я выиграю в финальном состязании. Любой ценой.
Глава 15