Читаем Сплетение судеб полностью

Майкл протянул вперед обе руки.

— Я не вооружен, — запротестовал он.

— Ну да, до тех пор, пока я не выйду из этой комнаты. Или, может быть, я ошибся? — настойчиво сказал Бонаро. — Я не шучу. Если ты сделаешь хоть один выстрел, тебе будет предъявлено обвинение. Понятно?

Майкл нахмурился.

— Понятно.

— Черно-белые полосы тебя вряд ли устроят, — сказал Бонаро. — Не тот шик.

Майкл поежился.

— Ладно…

— Почему бы тебе не придумать какое-нибудь мирное занятие? К примеру, разводить голубей или еще кого-то? — предложил Бонаро. — Спокойная жизнь на пенсии — это же так приятно!

— Для мертвецов, может, и приятно, — ответил старик и вдруг возмутился: — Я же не совершаю ничего незаконного!

Плечи Бонаро поднялись и тяжело опустились.

— Если бы так. Но Большой Брат будет наблюдать за тобой.

— Пусть себе наблюдает. Да не забудет надеть телескопические очки.

Бонаро засмеялся. Он кивнул Марку и Габи и вышел.

— И это он говорит, что мне пора на пенсию! — взорвался дядя Майкл, когда сержант ушел. — А сам не моложе меня.

— Да, небось, как и ты, темнит насчет своего возраста, — поддразнил Марк.

Дядя Майкл поднялся с кресла.

— Если, кроме оскорблений, тебе нечего сказать твоему бедному старому дяде, я ухожу. — Он вынул изо рта сигару. — Верни мой пистолет.

— Только в том случае, если ты пообещаешь отдать мне пули, — упрямо сказал Марк.

— Что проку в оружии без пуль?

— Можешь использовать его как бумеранг, — невозмутимо ответил Марк. Он извлек пистолет из комода, разрядил обойму и вручил его дяде. — Опять ты за свое! И спасибо за помощь, — добавил он с усмешкой.

Майкл скорчил ему рожу, заложил пистолет за пояс и обратил взгляд на Габи.

— Берегите себя, — сказал он. — Я к вам уже привык. Не люблю терять людей, к которым привык.

— И вы тоже берегите себя, — с улыбкой ответила Габи. — Кроме вас, у меня больше нет ни одного дяди.

Дядя Майкл широко улыбнулся, а уходя, хлопнул по плечу Марка.

— Смотри не нарушай закон! — посоветовал он.

— Мудрый совет, ничего не скажешь. Ты это себе посоветуй, — насмешливо ответил Марк.

Майкл пробормотал что-то по-итальянски, помахал рукой и закрыл за собой дверь.

— Однако вы с дядей очень похожи, — заметила Габи.

Марк хмыкнул.

— Только я не рэкетир, — жестко сказал он. — Хотя, если говорить честно, — признался он, садясь с ней на диван, — раз-другой я был недалек и от такой «работы». Мы с Джо жили ужасной жизнью.

Габи прикоснулась к его лицу, провела кончиками пальцев по резким линиям, залегшим в уголках рта.

— Я знаю. Дядя Майкл рассказал мне.

— Он рассказал? — Марк взял ее руку, прижал ладонь к своему точеному рту. — Он бы заботился о нас, если бы наша мать не запретила ему это делать. Вот уж кто был настоящим ничтожеством. Один день она нас любила, а на другой вела себя так, словно нас и на свете не было. А в промежутках — мужчины, всех сортов и видов. Я так от этого страдал! И в конце концов взял Джо, и мы с ним убежали.

— Как же тебе было трудно прокормить и себя, и брата! Ты сам-то был еще совсем юным.

— Ну, не таким уж юным, детка, — улыбнулся Марк. — Я справился. Тяжелой работы я никогда не боялся. Это помогло.

Взглядом, полным любви, она смотрела на его широкое смуглое лицо. Теперь она понимала его лучше, чем прежде. У него столько достоинств, он так добр! Он не похож на мужчину, который за взятку отказался от любимой девушки. Только это сомнение осталось у Габи. Только это удерживало ее от признания в любви. Он предал ее ради денег. Но теперь это вроде бы обретало какой-то смысл. Она могла понять, как он нуждался в этих деньгах. Он взял на себя заботу о Джо, жизнь их была ужасна. Наверное, он был в полном отчаянии…

— Ты так смотришь на меня своими большущими глазами, — заметив ее пристальный взгляд, сказал Марк.

— Ты меня завораживаешь, — мягко сказала Габи. — Я бы никогда не устала смотреть на тебя.

Он задержал дыхание.

— От тебя тоже не оторвешь глаз, одета ты или не одета.

— Я бы не прочь во что-то одеться, — с улыбкой сказала Габи.

— Ты и так выглядишь потрясающе! А в ближайшие два дня не предполагается, что мы будем выходить в свет, — мрачновато добавил Марк. Он заглянул в ее встревоженные глаза. — Ты уверена, Габи, что хочешь пройти через это испытание?

— Я должна, — сказала она просто. — Марк, я не могу жить в постоянном страхе, что вот-вот что-то случится. Лучше уж сразу испытать страх, чем растянуть его неизвестно на какое время. Думаю, если бы на моем месте оказался ты, то чувствовал бы то же самое.

— Я и чувствую то же самое, — сказал он глубоким, теплым голосом, с нежностью глядя на нее. — Думаешь, я смогу жить без тебя?

Габи взволнованно улыбнулась.

— Прекрасно жил. Целых девять лет!

— Я знал, что с тобой все в порядке, — сказал Марк, нежно поцеловав ее в губы. — Знал, что ты жива и живешь в одном городе со мной. Я знал, когда ты стала работать моделью, на кого ты работала, что ты делала.

— Но ты не хотел, чтобы я работала у тебя, — припомнила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги

Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается.Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Александрова

Ребекка Донован

Любовные романы