Читаем Сплетение судеб полностью

Габи храбро вскинула голову, твердо решив не отступать ни на шаг. Наверное, уже успел позаниматься любовью с Ланой, поэтому принял душ. Нежился под струями воды вместе с ней. У Габи все перевернулось внутри.

- Значит, ты приехала, - сказал он Габи, но ничем себя не выдал, только чуть прищурился, глядя на нее.

- Я была приглашена, - сказала она.

Марк холодно ухмыльнулся.

- Я так и понял. Ну что ж, я вовсе не против того, чтобы приглашать моих служащих приятно провести время... если только это не входит в привычку.

- Э-э, Марк! - сердито начал Джо, приподнимаясь в кресле.

- Прошу тебя, Джо, не начинай из-за меня третью мировую войну, сказала Габи. Она откинулась на спинку кресла и улыбнулась Марку. - Мы с тобой очень хорошо понимаем друг друга, Марк. Не так ли?

- Ты считаешь?

- Боюсь, для этого слишком много причин, - с очаровательной улыбкой сказала она и увидела, как дрогнули его веки. Он ее понял, но от этого напрягся еще больше.

- Что это с вами? - насупившись, спросил Джо.

- Заключаем мирный договор, - с невинным видом пояснила Габи. - Если Марк будет вести себя хорошо, я обещаю быть образцом любезности.

Судя по выражению лица Марка, взрыв должен был последовать немедленно, но он не успел сказать ни слова - из дома вышла Лана в элегантном цветастом платье. Она лениво потянулась, взъерошила длинные светлые волосы.

- Всем привет! - весело проговорила она, улыбаясь Габи и Джо. - До чего шикарное местечко! Нравится вам, Габи?

- Здесь прекрасно, - согласилась Габи, решив быть лаконичной. - Мы с Джо уже поплавали.

- Непременно полакомитесь морскими дарами в "La Mer" - это ресторанчик, по шоссе отсюда недалеко. У них каждый день свежая рыба, - продолжала Лана, опускаясь в шезлонг. - И посмотрите на старые фермы. Есть и исторические достопримечательности... Джо должен повозить вас, места тут просто сказочные.

- Очень хочется все посмотреть, - ответила Габи, силясь улыбаться в ответ Лане. - Вам очень идет это платье.

- Старое, - призналась Лана. - Купила в Лондоне в прошлом году, но мне в нем так хорошо, что никак не могу с ним расстаться.

Габи невольно рассмеялась.

- Мне это знакомо. Одни свои джинсы я доносила, можно сказать, до дыр, но на днях все-таки выкинула.

- Да еще приходится все растягивать, ужасная морока, - вздохнула Лана, оглядывая свои полные и довольно широкие бедра. - У вас-то этой проблемы, наверно, нет, вы такая тоненькая...

- А мне нравятся полные женщины, - вмешался в дамский разговор Марк и, склонив свою темную голову, коснулся губами раскрытого рта блондинки.

Габи почувствовала себя так, будто с нее сдирают кожу. Она поспешно отвернулась. Джо заметил это, лицо его напряглось. Он порывисто поднялся и протянул Габи руку.

- Пойдем, дорогая, пора переодеваться и ехать обедать, - бодро сказал он. - Вы не возражаете? - Он посмотрел на Марка и Лану.

- Нисколько, - опередив Лану, заметил Марк.

- Может, нам все-таки тоже поехать? - вставила Лана.

Марк покачал головой.

- Надо дождаться Смитов. Они приедут с минуты на минуту. - Его тон не допускал возражений.

- О-ох! - Лана вздохнула. - Ну ладно, здесь, конечно, прелестно и мне нравится, но в ресторанах тоже восхитительно и много народу.

- Лана любит быть на людях, - сказал Джо и улыбнулся ей. - Она умрет, если Марк продержит ее здесь больше недели.

- Может быть, вы уже поедете? - в голосе Марка послышались грозные нотки.

- Да-да. Пойдем, Габи. - Джо взял Габи за руку и потянул к дому. - До скорого!

Для Габи это было спасением. Она не отпускала руку Джо, пока они шли по длинному холлу в ее комнату, словно боялась потерять точку опоры.

- Выше голову, детка, - спокойно сказал Джо. Он по-своему истолковал ее бледность. - Не подавай виду, что тебя задевает его тон. Он разлучит нас, если заподозрит, что между нами что-то есть. Он жесток и безжалостен. Стал еще более жестоким, с тех пор как ты знала его. Не давай ему повода.

Габи обратила к нему полные боли глаза.

- Это ничего, - прошептала она. - Просто отзвук давно пережитого, остывший пепел. Но я привыкну и не буду на него реагировать. Честное слово.

Джо пристально посмотрел ей в глаза.

- Вот и хорошо, - сказал он и, скорчив задорную гримасу, улыбнулся ей. - Надень что-нибудь радужное и пойдем наедимся рыбы так, что у нас вырастут плавники.

- Только я не хочу превратиться в акулу, - пробормотала она.

- У дельфинов тоже есть плавники, - напомнил ей Джо.

- И верно! Полчаса - и я буду готова.

- Засекаю время.

Перейти на страницу:

Похожие книги