Читаем Сплюшка или Белоснежка для Ганнибала Лектора (СИ) полностью

— Вы со всеми студентками так обращаетесь? Или это мне в наказание за опоздание и здоровый сон на вашей паре? — задумчиво протянула Снегирёва, неосознанно потёршись щекой о его ладонь. И машинально облизнула покрасневшие губы, явно не догадываясь, что таким простым способом подрывает далеко не железный самоконтроль байкера.

Особенно в той его части, что касалась нарушения общественного правопорядка и пристойного поведения.

— То есть, то, что ты мне можешь нравиться, в расчёт не берётся? — так и не выпустив жертву собственного произвола из объятий, Лектор хмыкнул, зарывшись носом в тёмные волосы на макушке.

— Окститесь, Алексей Валерьевич, — девушка фыркнула куда-то в район его плеча, но выбраться из объятий не торопилась. — У нас с вами стойкая, долгая, нежно взращенная не любовь с первого храпа.

Байкер чуть поморщился. И недовольно протянул:

— Когда ты так говоришь, такое чувство, что я занимаюсь совращением несовершеннолетних…

— Как так, Алексей Валерьевич? — невинно уточнила Снегирёва. Тут же охнув, когда мужчина чувствительно ущипнул её за бок. — Ай, за что?!

— За отвратительное чувство юмора…

— А раньше вы не жаловались, Алексей Валерьеви… Ай! А сейчас-то за что?!

— За вредность, — чуть отстранившись, он снова обхватил её лицо ладонями.

Пару мгновений пристально рассматривал, подмечая въевшуюся хмурую складку меж бровей и мешки под глазами от хронического недосыпа. И решив кое-что для себя, снова поцеловал пытавшуюся возмутиться девушку. В этот раз нежно, мягко, почти целомудренно. После чего отступил на шаг назад и невозмутимо заметил, засунув руки в карманы джинсов:

— Вообще-то, рамки студент-преподаватель меня вполне себе устраивают. Но ради одной хорошенькой совы-сплюшки я готов сделать исключение. И это не предложение, Снегирёва, это констатация факта. Так что увидимся вечером… Сплюшка.

— Да идите вы… — глубоко вздохнув, Снегирёва мужественно прикусила язык и нервным жестом заправила за ухо выбившуюся прядь волос.

— Куда? — заинтересованно вскинул брови байкер, про себя посмеиваясь над смесью жажды убийства и смущения на лице девушки. Выглядело забавно. И очаровательно.

— На хутор бабочек ловить, — наконец, выдала Сплюшка. И, пренебрежительно дёрнув плечом, поспешила скрыться в кафе. Не удержавшись и хлопнув дверью так, что колокольчик на входе жалобно звякнул.

Тихо хмыкнув, Лектор сделал себе мысленную пометку припомнить это при следующей встрече. И с сожалением вздохнув, направился в сторону торгового центра. Снегирёва от него никуда уже не сбежит, а вот Лерку надо бы найти до того, как она влезет в очередные неприятности или (что куда вероятнее) устроит их ближнему своему. Нет, Ярмолин сестру любил, но всё равно сомневался, что оставлять её один на один с тремя этажами самых разнообразных магазинов, вооружённой его банковской картой — не самая лучшая идея. И хрен с ним с деньгами, тут дело в другом.

В душе этой мелкой поганки мирно сосуществовали шопоголик, аудитор и налоговик. Помноженные на бульдожью хватку и не дюжее упрямство, они могли превратить в сущий ад жизнь любого продавца-консультанта чисто из любви к искусству. И угрызениями совести при этом мелкая страдать точно не будет.

Её отсутствие, как и любовь к троллингу, явно имеют потомственный характер.

Лерка обнаружилась в какой-то мелкой лавке, торговавшей изделиями ручной работы. Начиная от металлических наручей, заканчивая предметами гардероба из натуральной, грубо выделанной кожи. Небольшое, тускло освещённое помещение пропахло металлом, пылью и чем-то неуловимо цветочным. Небольшие стенды с украшениями и мелкой атрибутикой стояли в одном углу, вешалки с одеждой и крупногабаритной продукцией в другом. Продавец — скучающий паренёк лет двадцати пяти, тощий, нескладный и курносый — обнаружился почти у входа. Он сидел на небольшом, колченогом табурете за низким столиком с неожиданно дорогим ноутбуком, слушал музыку и отстукивал ногой рваный ритм. И только глаза его цепко и пристально следили за девчонкой, застрявшей у полки с браслетами, кидая внимательные взгляды поверх ветхой энциклопедии о рунах и их значениях.

Мелкая эту слежку стойко игнорировала, водя пальцами по витрине и бормоча что-то себе под нос.

— Не то, не то, не то… Блинский блин, ну почему всё так сложно-то?! — вцепившись свободной рукой в светлые пряди, Лерка чудом удержалась от того, чтобы не приложиться лбом об стекло.

Хотя, судя по расстроенному лицу, уже всерьёз задумывалась об этом.

— И по какому поводу такие страдания? — байкер дёрнул мелкую за рюкзак, висевший на одном плече. И только брови вопросительно вскинул, когда тот не удержался и грохнулся на пол с оглушительным металлическим звоном. — Мне стоит волноваться?

Перейти на страницу:

Похожие книги