Читаем Сплошные радости полностью

— Стаси, да скажи ты ради Бога, не томи душу, — вскричала Эйбел. — Если речь идет о здоровье, вернее, болезни Стива, то я в курсе. И как раз хотела обсудить с тобой кое-что.

Стаси мгновенно ожила:

— Ты в курсе? Он тебе признался? Что же ты мне морочишь голову этим чертовым ишаком?

— Мулом, — поправила ее Эйбел, обрадованная тем, что перед ней прежняя Стаси.

— По мне все едино. Слушай, давай все-таки поговорим о Десмонде. — Лицо Стаси посерьезнело. — У меня сегодня много вызовов, еще занятие для молодых матерей. Мне непременно нужно повидаться со Стивом. Док Коул выписал ему кое-какие лекарства и через месяц велел пройти обследования.

— А что за лекарства? — спросила Эйбел.

Стаси показала рецепты.

— Понятно, антибиотики, но одно другому не помешает. А можно взглянуть на заключение лаборатории?

Стаси открыла конверт и вытащила из него листок.

— Видишь, лейкоциты в крови, где-то очаг воспаления.

— У него опухоль головного мозга, — глухим голосом уточнила Эйбел. — Вот посмотри...

Она показала медсестре документ, в котором было зафиксировано заболевание Стива. Эйбел не опасалась, что тайна Десмонда станет достоянием всей округи. В этом смысле Стаси была надежна, как швейцарский банк.

— Да, но ведь нигде не сказано, что она злокачественная, — заметила Стаси, внимательно прочитавшая медицинское заключение.

— Это меня и обнадеживает. Я сейчас еду в аптеку к Морису Лайну. Я знаю несколько рецептов, по которым можно изготовить отвары, способные притормозить рост опухоли, если она... Все необходимые травы у меня есть. Надеюсь, Лайн подскажет, что из них эффективнее. Может быть, что-то еще посоветует... Я верю в целебную силу трав.

— Ну, ты опять в своей стихии. Тебе Батла мало! Тебе не травы собирать, а работать Службой спасения.

— Ну слава Богу! — засмеялась Эйбел. — Теперь ты прежняя Стаси, такая, какую я знаю. Давай пить кофе, он, кажется, совсем остыл.

Неожиданно на кухне появился Батл.

— Послушай, Эйбел, свари, пожалуйста, еще для Лесли такое же питье, как вчера. Ты же видела, как ему помогло.

Эйбел широко распахнула свои и без того огромные глаза. Что это с ним? Свекор никогда к ней так вежливо не обращался. Видимо, Лесли действительно недолго осталось.

— Конечно, я приготовлю отвар, — с готовностью откликнулась она, — но скажи на милость, зачем ты его обкармливаешь. Его старый желудок не в состоянии переварить такое количество пищи.

— Не учи меня, женщина, — возразил Батл. — Во-первых, мул не раскормлен, значит, он ест столько, сколько ему надо, а во-вторых, он все время тянется к кормушке. Я же его не заставляю насильно.

— Да у него старческий маразм — он ничего не помнит, вообще ничего, даже что только что ел, потому что утратил чувство насыщения, — попыталась объяснить Стаси.

Но старый упрямец стоял на своем:

— Если ты медсестра, то думаешь, что знаешь, как мне ходить за моим мулом?

— Садись завтракать Батл, — пригласила Эйбел свекра.

— Я ел уже. И у меня нет времени слушать ваше кудахтанье.

Батл, прихрамывая, зашагал к выходу.

— Он сильно сдал за последнее время, — заметила Стаси.

— Да. К сожалению, он отказывается принимать не только твои лекарства, но и мои.

— Ну, мне пора, спасибо за завтрак... — Стаси вышла из-за стола, подхватила свой чемоданчик. — Вечером созвонимся...

— Непременно, — ответила Эйбел. — Позволь мне не провожать тебя. У меня времени в обрез...

Стаси махнула ей на прощание.

Через минуту Эйбел услышала шум отъезжающей машины. Она включила электрический бак, чтобы вскипятить воду для Лесли. И пошла наверх одеваться.


Оформление заказа заняло у Стива не слишком много времени. Заказ был сделан раньше. Но поскольку он был крупным, владелец мебельного салона хотел еще раз пройтись по списку, чтобы не дай Бог ничего не упустить.

— С вашим возвращением в родные края, мистер Десмонд, у нас прибавилось работы, — приветливо улыбаясь, вышел ему навстречу хозяин магазина. — Судя по этому заказу, вы построили настоящий дворец.

— Люблю, чтобы все было капитально, — ответил Стив, пожимая протянутую руку. — Что ж, приступим?

Когда все детали были уточнены, речь зашла о сроках выполнения заказа.

— Я хотел, чтобы все было закончено к приезду моей тетушки Молли, другими словами к Рождеству, — выразил он свое пожелание.

— Что ж, нам придется поднапрячься. Но вы не волнуйтесь, мы успеем к этому сроку.

— Я хотел бы, чтобы рояль привезли раньше. Когда ваша фирма сможет приступить к внутреннему убранству дома?

— В сущности, практически все готово. Я сегодня самолично еще раз проверю. Думаю, что с завтрашнего дня мы начнем оборудовать ваш дом.

— Что ж, по рукам, — заключил довольный Стив.

Он вышел из салона. Раскурил сигару, раздумывая, не забыл ли что-то важное из того, что собирался сделать в городе. Вытащил из внутреннего кармана куртки список дел и просмотрел его. Увидел слово «поликлиника» и решительными шагами направился к розоватому зданию, где размещалась не только городская поликлиника, но и местная больница.

Перейти на страницу:

Похожие книги