Читаем Сплошные сложности (ЛП) полностью

— Добрый вечер, — сказал Марк глубоким и уверенным голосом. — Моя бабушка всегда говорила мне, что если ты заботишься о семье, семья позаботится о тебе. Эти последние восемь месяцев семья «Чинуков» определенно очень хорошо заботилась обо мне. И за это я искренне благодарен.

Свет над головой сиял в его волосах и отбрасывал блики по белой-белой рубашке, и странное чувство в груди Челси стало чуть сильнее.

— Для меня было честью и счастьем играть за «Чинуков» эти восемь лет. Каждый в зале знает, что нужно больше, чем один человек, чтобы выигрывать. Нужно больше, чем великие игроки. Нужны хорошие тренеры и преданная администрация, готовая слушать и вкладывать в команду деньги. Так что я хочу сказать спасибо оставившему нас мистеру Даффи, тренерскому штабу и всему остальному персоналу. А больше всего я благодарен девушкам из отдела организации поездок, которые всегда обеспечивали мне номер подальше от лифта.


— Мы любим тебя, Марк, — выкрикнула женщина.

— Спасибо, Дженни. — Он усмехнулся. — Я должен поблагодарить всех, кто звонил мне после аварии, чтобы пожелать выздоровления. Я хочу сказать спасибо каждому хоккеисту, с которым я играл. Большинство из вас в этом зале. Особенно я хочу поблагодарить парня, с которым не играл никогда, — Тая Саважа. На протяжении последних шести лет мы с Саважем регулярно встречались в круге вбрасывания, чтобы обменяться любезностями. В основном он задавал вопросы о моих предках, а я — о его сексуальной ориентации. Но о чем мне не нужно было спрашивать, так это о его мастерстве. Как на льду, так и в роли лидера. Я знаю, что все остальные в команде уже поблагодарили его за превосходную работу, которую он проделал, чтобы привести «Чинуков» к победе в этих сложных обстоятельствах. — Повернувшись, Марк посмотрел на Саважа, стоявшего чуть позади него: — Я хочу добавить свою благодарность.

Тай вышел вперед, мужчины пожали друг другу руки. Челси вспомнила тот день, когда Марк назвал своего преемника задницей, и ей стало интересно, изменил ли ее подопечный свое мнение или нет. Хоккеисты обменялись несколькими словами, затем Тай наклонился к микрофону.

— Стать капитаном «Чинуков» было, с одной стороны, легко, а с другой… это стало одним из самых сложных дел в моей жизни. Легко, потому что Марк был великолепным капитаном, который служил всем примером. Сложно, потому что он был слишком хорош, чтобы ему подражать. И как все знают, никто в команде не заслуживает, чтобы его имя было на Кубке, больше, чем Марк.

Зал взорвался аплодисментами. А после того как прозвучало еще несколько выступлений, народ направился к Кубку Стэнли, чтобы получше разглядеть главный хоккейный приз. Челси была позади с Бо и Джулсом, но ее взгляд замер на мужчине, что стоял рядом со сверкающим трофеем. Даже через весь зал было видно, что Марк расслаблен, спокоен. В своей среде. Челси не была знакома с Марком Бресслером — хоккеистом. Элитным спортсменом. Кроме той информации, что прочитала в интернете и почерпнула из фанатских писем, она не знала эту его сторону или эту сторону его жизни. Челси задумалась, а понравился бы он ей? Потому что, несмотря на его грубый и отвратительный характер, он нравился ей больше, чем должен был бы.


— Ты можешь расслабиться хотя бы на один вечер? — спросил Джулс Бо, отвлекая внимание Челси от центра зала. — Выпей немного вина. Оторвись. Это же чертова вечеринка.

Встав, Бо схватила клатч со стола.

— Я сейчас вернусь. Кому-то из нас нужно работать. Я должна поговорить с фотографами из «Таймс», — сказала она, направляясь к открытой позади них двери.


Джулс взял бокал вина и осушил его:

— Пойдем. Здесь есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.

Чесли встала, прихватив сумочку:

— Между вами с Бо что-то произошло?

Джулс поправил галстук с рисунком пейсли и взял Челси под локоть:

— Твоя сестра чертовски унылая.

Бо? Бо была много какой. Во главе списка стояли строгость и властность, но она никогда не была унылой.

— Что-то случилось? — Челси чувствовала себя, как лосось, плывущий против течения, пока они с Джулсом пробирались к одному из столиков в центре.

— Я сказал, что она хорошо выглядит, а она, вместо того чтобы поблагодарить, как сделала бы любая нормальная женщина, разозлилась. И сказала, что я сказал это только потому, что она надела дизайнерское платье.

— А-а, — улыбнулась Челси.

Толпа в «Платановом зале» начала тянуться по направлению к танцевальному залу, где вот-вот должна была начаться настоящая вечеринка.

— Теперь все ясно. В пятом классе Бо запала на Эдди Ричфилда. Она стукнула его по руке. Он с криками убежал, и роман так и не расцвел.

Джулс посмотрел ей в лицо:

— В этой истории есть смысл?

Кивнув, Челси заправила гладкую прядь волос за ухо:

— Бо не ведет себя, как нормальная женщина.

— Давай-ка поподробней.

— И она всегда наезжает на парней, которые ей по-настоящему нравятся.

— Почему? — спросил Джулс, когда они приблизились к владелице «Чинуков» Фейт Даффи. Вблизи эта женщина была еще красивее.

— Чтобы увидеть, не убежишь ли ты с криками.

— В этом нет никакого смысла.

— Такова Бо.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже