Читаем Спонсоры (СИ) полностью

Мой дядюшка был в сильном эмоциональном напряжении, и у него не было слов, чтобы выразить свои чувства. Он просто не мог сдержать себя и потянулся к женщине, которую он так долго ждал, обняв ее тепло и ласково.

— Представишь, — отпрянула незнакомка, осматривая меня.

Женщина притягивала взгляды окружающих своим невероятным образом. Она была одета в элегантное черное платье, максимально подчеркивающее её изящную фигуру. Две черные лямки плотно прилегали к её плечам, обнажая ухоженную кожу.

Мягкие темно-коричневые волосы женщины вились в объятиях бриза, достигая плечей. Они подчеркивали глубину её карих глаз, сочетающихся с темными густыми бровями, имеющими красивую форму.

Маленький носик с маленькой горбинкой придавал еще больше уникальности ее облику, а маленькая родинка под левым глазом добавляла загадочности.

Эта женщина знала, как выглядеть и чувствовать себя презентабельно и ухоженно. Ее стиль завораживал взгляды, оставляя воспоминания на долгое время. Она была примером того, как с небольшими деталями можно создать полный образ, который будет привлекать внимание многих людей.

— Раиса, — сказал дядюшка. — Это Анна.

Я улыбнулась вежливо, кивнув головой. Хоть эта женщина мне и не была особо интересна, я была очарована двумя мужчинами рядом с ней. Как именно они привлекли мое внимание? Два идеально одетых мужчины в возрасте сорока-сорока пяти лет, испускали ароматы роскошного парфюма, который мне приятно напомнил о сладостном вкусе богатой жизни. Я просто не могла отвести от них глаз.

— Мне очень приятно познакомиться с вами, Анна, — приторно вежливо проговорила Раиса. — Вам очень повезло с таким мужчиной, как Илья.

Я не смотрела на женщину передо мной, мой взгляд был устремлен на двух мужчин, представлявших мои главные цели. Но из уголка глаза я заметила, как нервничает Илья и кажется, хотел бы что-то сказать. Я решила опередить его и быстро начала говорить. Тем не менее, что бы ни произнес Илья, я была столь сосредоточена на своих целях, что мое внимание уже было совсем далеко от него.

— Да, — улыбнулась я мужчинам. — С дядюшкой мне очень повезло.

Женщина, кажется, не знала, что я была родственницей Ильи. Она подошла ближе к моему родственнику и они стали беседовать. На самом деле, я не обращала на них внимания и смотрела только на свою цель.

— Прекрасная картина, — сказала я, указывая взглядом на какую-то мазню, стоящему мужчине рядом со мной.

Высокий брюнет с причёской, в которой серебро смешалось с чернотой, нежно улыбнулся мне и произнес слова, сотканные из чистой вежливости:

— Действительно, не плохо.

— Значит, вы племянница Ильи, — сказал второй мужчина в сером костюме с черными волосами. Казалось, он был помоложе своего друга. — Мы партнеры вашего дяди. Меня зовут Олег, а это мой друг Егор.

Из двух друзей Олег оказался более общительным, именно на него я поставила свою ставку. Но я не имела возможности долго с ним пообщаться, так как внезапно почувствовала, что кто-то тянет меня за локоть.

— Аннушка, — позвал меня Илья и повел в сторону, подальше от мужчин.

Недовольно надув губы, я оглянулась и посмотрела на Илью, который отвел меня в сторону. Я была раздражена тем, что он прервал мои размышления о двух мужчинах, которые мелькнули перед моим взглядом.

— Какого черта? — удивилась я.

— Анна, как тебе Раиса? — улыбнулся Илья.

Я заметила, как его глаза загорались, когда он произносил имя этой женщины. Но не хотела, чтобы он расстраивался, поэтому я решила смягчить свою реакцию и легкомысленно пожала плечами, сбросив настроение гнева в милость.

— Ухоженная, — сказала я, посмотрев в сторону женщины, вокруг которой снова крутились Олег и Егор. — Кажется, они забирают твою девушку.

Илья коснулся взглядом Раисы и его брови нахмурились, выражая недовольство.

— Анна, — обратился ко мне дядюшка. — Не лезь к ним. Лучше посмотри картины, насладись искусством.

Я сильно раздраженно взглянула на Илью, сцепив руки на груди, чтобы придать еще больше выразительности своему неудовольствию. Он действительно нарушал мои планы.

— Хорошо, — пробурчала я и отошла в противоположную сторону от мужчин.

Когда дядюшка с веселым видом отпустил меня, он направился к своей дамочке, и я почувствовала, что он действительно влюбился. Радость для него, но в то же время появилось разочарование в моем сердце. Я не могла не думать о том, что теперь у меня не будет возможности создать комфортные условия для своего проживания в будущем.

Ужасно.

Я наблюдала за гостями, которые лениво передвигались по галерее, иногда залипая у картин. Однако, для меня искусство в этом помещении не производило впечатления. Казалось, это просто мазки красок разных цветов. Мои мысли были разбросаны и я отвлеклась на мгновение, отводя взгляд от очередного "шедевра". Именно тогда я увидела карие глаза, которые мне кажутся знакомыми и в тоже время далекими. Они открыли моё сердце и напомнили о прошлом, которое до сих пор было свежим и болезненным.

28 глава

Сильвестр.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже