Читаем Спора (ЛП) полностью

Глаза Таш раскрылись от страха. Она никогда раньше не видела космических червей. Слизняк возник из пещеры в ближайшем астероиде. Отверстие в этой летящей скале было настолько широким, что там мог пролететь космический корабль, но червяк заполнил всю пещеру. Таш мельком увидела толстое, серое тело, высунувшееся из пещеры и его огромную безглазую голову. Но в этот момент тело слизняка, астероиды и даже звезды вокруг них исчезли, потому что червь открыл свой огромный рот, чтобы проглотить их.

Фандомар вновь дернула ручку управления и транспортный корабль полетел в другую сторону. Таш не ожидала столь резкого маневра и полетела, ударившись плечом о противоположную сторону корабля. Маневр Фандомары спас им жизни. Вместо того, чтобы проглотить их, червяк лишь ударился своей массивной головой о корабль. Их дефлекторные щиты выдержали, но судно почти вышло из-под контроля.

— Мы должны убраться отсюда, — быстро сказал Хул, — как можно дальше от его возможности достать нас.

— Не получается, — ответила Фандомар, — наши двигатели не работают.

Таш указала на астероиды, которые вертелись вокруг них.

— Мы дрейфуем прямо на них. И один из тех астероидов может врезаться в нас!

— Если только космический червяк раньше не съест нас, — крикнул Зак.

Они были все еще недалеко от огромного червя. Его тело вновь высунулось из пещеры, пытаясь достать их. Червь направил к ним голову и вновь открыл рот, пытаясь зацепить корабль.

— Двигайте судно! — крикнула Таш.

— Я не могу, — также громко ответила Фандомар.

Червяк вновь ударил их головой, хотя намеревался проглотить. Но прежде, чем он дотянулся до корабля, острая боль ударила червя, когда полоса света врезалась в его кожу.

Лазерный луч. Кто-то стрелял из бластеров в космического червя. Слизняк отступил. Его внимание привлекли к себе быстрые движения трех небольших желтых судов, которые двигались зигзагами вокруг него. Корабли по размерам были едва больше чем люди, и двигались они с невероятной скоростью, выписывая круги вокруг гигантского червя. Лазерные лучи били из кораблей, прокалывая кожу червя подобно иглам. Поскольку корабли не думали прекращать огонь, червь решил за лучшее отступить назад, к себе в пещеру.

— Транспорт, это Старфлай-1, — поприветствовал голос из коммуникатора Фандомару, — кажется, что мы можем помочь вам.

Три небольших корабля взяли поврежденный транспортник в треугольник и захватили его притягивающими лучами. Один Старфлай тянул их, а другие подталкивали корабль своими лучами. Как только они обрели контроль над передвижениями, то вся процессия устремилась назад, в поле астероидов.

— Мы ведь не возвращаемся, ведь так? — задыхаясь, спросила Таш, когда рядом с кораблем пролетел огромный астероид.

— Не бойтесь, — спокойно объяснила Фандомар, — Старфлаи специально разработаны для полетов через астероиды. Они настолько маленькие и маневренные, чтобы спокойно могут избегать встречи с камнями. К тому же их притягивающие лучи могут и оттолкнуть астероид. Шахтеры используют их, чтобы убрать космические глыбы от тех путей, где они будут работать. А сейчас они также ведут нас. Эти шахтеры прекрасно знают, как обращаться с астероидами.

Она оказалась права. Казалось, что у пилотов было какое-то шестое чувство, предсказывающее им, куда и когда будут двигаться космические булыжники. Даже буксируя поврежденный корабль, они спокойно и легко двигались в кружащемся рое астероидов.

Спустя некоторое время, флаеры опустились к астероиду, который был почти размером с небольшую планету. Здесь Таш увидела несколько зданий, выстроенных на скалистой поверхности. Флаеры завели корабль в стыковочный ангар. Таш, Зак и Хул ждали, пока дверь ангара не будет закрыта, и пока кислород не заполнит помещение. Вскоре они вышли из транспортника и направились к ближайшему флаеру.

— Посмотри, насколько маленькие эти корабли, — восхищенно сказал Зак, — они едва больше чем лэндспидеры. Я не знаю, как тут можно разместить системы жизнеобеспечения.

— Их здесь нет вообще, — ответила Фандомар, — во время полетов пилоты должны носить скафандры.

В этот момент люк флаера открылся и оттуда вылез рослым человек в скафандре, который снял шлем. Он дал несколько распоряжений двум своим товарищам, которые поспешили из стыковочного ангара. Поскольку высокий человек снял шлем, то Таш увидела его коротко-стриженные седые волосы и дружественную улыбку, которой он одарил всех.

— Добро пожаловать на станцию Альфа горнодобывающей промышленности. Я главный шахтер, но нас здесь немного. Только я и двое других, так что называйте меня Худж.

Хул слегка поклонился.

— Спасибо вам. Вы спасли нам жизнь. Еще бы немного и тот червяк проглотил нас.

Ходж кивнул.

— Поле астероидов наполнены ими. Я предполагал, что один из этих гигантских червей попытается проглотить Фандомару на днях.

— Я была несколько отвлечена, — призналась иторианка.

— Отлично! — Худж нетерпеливо хлопнул в ладони, — у нас бывает не так много гостей здесь. Что привело вас к нам?

Хул рассказал Худжу ту же самую историю, какую ранее он передал Фандомар, лишь добавив несколько деталей.

Перейти на страницу:

Похожие книги