Читаем Способен на все полностью

– Для твоего змея сегодня слишком ветрено. – Продавщица сказала, что для змея дельтовидной формы сильный ветер пагубен.

– Если бы я запустила его по-настоящему высоко – очень-очень высоко, то с ним все было бы в порядке, но я не испытываю восторга от того, что держу на привязи какое-то пятнышко в небе. Я должна чувствовать связь с ним, он должен быть рядом.

Хотвайер мог предложить ей нечто, что пробудило бы в ней должную меру восторга, и ветер не был бы тому помехой.

– Выходит, ты получаешь больше удовольствия, принимая вызов и сражаясь, чем от достижения успеха?

В глазах Клер горела решимость.

– И то и другое для меня одинаково важно. Мощная энергия, исходящая от нее, подействовала на него как ударная доза виагры. К счастью, игра со змеем не оставляла свободными его руки, иначе он схватил бы в охапку Клер.

– Ты знаешь, этот твой смелый взгляд делает тебя чертовски сексуальной.

Клер засмеялась, словно приняла его слова за шутку, но если бы она хоть краешком глаза заглянула ему в штаны, то поняла бы, что ему не до шуток.

Она подтянула к себе змея-бабочку, и бечевки сразу запутались. Клер выругалась и тут же смущенно хлопнула себя по губам.

Теперь настал черед Хотвайера посмеяться... но тут хвост его змея запутался в бечевке змея-бабочки, и голова змея-дракона устремилась вниз.

– Я справлюсь, не переживай. – Но, попытавшись обогнуть его и освободить свою бечеву, Клер споткнулась и упала на спину.

Хотвайер попытался ее подхватить, но не удержал равновесия, и все кончилось тем, что он упал вместе с ней.

Они оба свалились на песок, руки и ноги их перепутались не меньше, чем бечевки их воздушных змеев.

Клер смеялась, как ребенок на карусели, и Хотвайер улыбался, радуясь за нее.

– Похоже, мать-природа победила, – шутливо констатировала Клер.

Бретт не удержался и погладил ее по лицу.

– Можно и так сказать.

Заглянув ему через плечо, Клер поморщилась.

– Теперь оба змея летят в песок.

Бретт вытянул шею и вдохнул ее аромат. От нее пахло свежестью, как от моря, но этот запах возбуждал куда сильнее, чем запах морского прибоя.

– Какая незадача.

– Не чувствую искренности в твоем тоне.

– Ты ждешь, что я буду сейчас из-за этого переживать? – Бретт продолжал удерживать бечеву, но едва отдавал себе в этом отчет. Кроме лежавшей под ним женщины, для него сейчас ничего не существовало.

– Почему нет? – Глаза Клер были сама невинность, но говорила она с придыханием. Она точно знала, что у Бретта на уме.

На случай, если она все же не понимает, он подвинулся так, чтобы его отвердевший орган вжался в ее ноги.

Взгляд нежных глаз Клер стал рассеянным, не в фокусе.

– Что?

Она была так податлива, тело ее реагировало мгновенно и непосредственно. Ей ли это отрицать?

Клер не могла думать. Не могла, когда твердая плоть Бретта прижималась к ней настолько тесно, насколько могла позволить одежда. Бретт задал ей какой-то вопрос, но она даже не помнила, о чем он спросил, а о том, чтобы сформулировать ответ, и речи не было. Она хотела его все сильнее и сильнее, пока это желание не зажило собственной жизнью. Она все отдала бы за то, чтобы почувствовать его кожей, чтобы испытать нежность его ласки.

Воспоминания о той первой ночи в отеле никуда не делись, и теперь, когда Бретт лежал на ней, обволакивая ее своим теплом, своим запахом, они завладели ее чувствами, требовали повторения уже испытанного.

Бретт не сводил с нее своих голубых глаз, потемневших от желания до цвета индиго.

– Ты хочешь меня, Клер, признайся.

– Да. – Она облизнула губы. Он прищурился.

– Я сейчас тебя поцелую.

– Давай же...

И он поцеловал ее, и страсть, вспыхивавшая всякий раз, когда губы их соприкасались, буквально взорвала обоих.

Языки их переплелись, она вздрогнула от желания, он хрипло застонал. Поцелуй все длился и длился, и она потерялась в нем, ей хотелось большего, ей было мало его губ, его языка, она хотела прикоснуться к его коже...

Клер царапала его рубашку, пытаясь расстегнуть пуговицы, но тяжелая ладонь легла на ее руку, останавливая ее. Клер застонала, протестуя.

Бретт резко прервал поцелуй и перекатился на спину. Грудь его часто вздымалась.

Клер повернула голову в его сторону:

– Бретт?

– Дай мне минутку, сахарок. Ты вплотную подошла к тому, чтобы я взял тебя на общественном пляже.

Она заметила, что Бретт ругался только тогда, когда терял над собой контроль. Тайная дрожь прокатилась по ее телу от счастливого сознания того, что она так на него действует. Но действие было обоюдным. Две секунды назад ей было абсолютно все равно, где они находятся.

Бретт сел, и она неохотно последовала его примеру. Тело ее сводило от желания. Она никогда ничего подобного не испытывала.

– Ты нужна мне прямо сейчас.

– Я это вижу.

– Разве сама ты этого не хочешь? – спросил он несколько агрессивно.

– Нет, я этого не говорила, – тихо ответила она.

– Тогда давай снимем номер в гостинице.

– Это звучит так равнодушно. Так холодно. Бретт покачал головой. Он явно терял терпение.

– Ну уж равнодушным никто из нас себя не чувствует в присутствии друг друга, Клер. А про холод вообще говорить не приходится.

– Но...

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемник [Монро]

Желая тебя
Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik

Елена Рейн , Люси Монро

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы