Читаем SPQR IV. Храм муз полностью

– Деций, на тот случай, если ты гадаешь, откуда здесь взялись наши морские пехотинцы, сообщаю, что в порту отшвартовались наши боевые галеры «Нептун», «Лебедь» и «Тритон». Я послал туда приказ, чтобы «Лебедь» перешел в Царскую гавань, и вот туда-то ты сейчас и отправишься. Морские пехотинцы сейчас выйдут в город, им дан приказ устроить небольшой пожар в известном тебе имении Ахиллы; после чего наши триремы выйдут в море и отправятся на Родос. Именно туда они тебя отвезут.

– Прекрасное место, этот Родос! – проговорил Птолемей. – Только, пожалуй, немного скучное. Никаких войск, никакой политики. По сути дела, ничего, кроме школ и ученых.

– Может, станешь посещать там какие-нибудь занятия, Деций, – весело заметил Кретик, снова ткнув меня носком сандалии в бок. – Поучишься немного философии, а? – И они оба стали смеяться, да так, что у них выступили на глазах слезы.

Меня отнесли в гавань и забросили на корабль. Юлия, вся в слезах, провожала меня, держась за мои связанные руки, которые уже начали неметь. Всю дорогу она уверяла меня, что при первой же возможности приедет ко мне. Я не слишком радовался на сей счет, скорее всего, она желала познакомиться с тамошними учеными. Как я мог предположить, за ней тащился Гермес, нагруженный оружием и кувшином с вином. Он что-то бормотал себе под нос и ругался – раб уже страдал, лишившись сладкой и безмятежной жизни в Александрии.

Когда корабль начал отдавать швартовы, Кретик вышел на край пирса и прокричал мне напоследок:

– Если мы услышим, что Родос пошел ко дну, я буду знать, чьих рук это дело! Капитан, не развязывай его, пока вы не минуете Фарос!

К тому моменту, когда мы обогнули дымящий маяк, к востоку от города поднялись клубы дыма. Я так и знал – такое количество сухого дерева будет отлично гореть. И порадовался, что мы уже успели достаточно далеко отойти, чтобы не почувствовать вонь от горящих канатов из человеческих волос.

И вскоре Александрия скрылась из виду. Теперь я не увижу ее еще целых двенадцать лет, но когда вернусь сюда, то буду сопровождать Цезаря, а Клеопатра к тому времени уже станет царицей, и все эти события затмят это небольшое приключение, сделают его малоинтересным, а время сотрет краски этого долгого дня. И вот тогда я, наконец, смогу свести свои старые счеты с Ахиллой.


Все описанные выше события произошли в Александрии в 692 год от основания Рима[71], когда консулами были Метелл Целер и Луций Афраний.

Глоссарий

Авгуры – римские жрецы, предсказатели будущего, ведали гаданиями по полету и крикам птиц.

Атриум – некогда этот термин обозначал дом, в республиканское время это было помещение при входе, куда входили с улицы. Использовалось в качестве зала для приемов посетителей.

Всадники – сословие римских граждан, первоначально воины из знати, служившие в коннице, позднее – второе после патрициев привилегированное сословие, превратившееся в основном в денежную аристократию.

Гетеры (букв. Спутницы) – свободные женщины, обычно хорошо образованные и воспитанные, ведущие независимый образ жизни. Знали музыку, философию, литературу, умели играть на музыкальных инструментах. Играли заметную роль в обществе, становясь подругами известных людей.

Гельветы – кельтское племя, в I веке до н. э. осели между Женевским и Боденским озерами, регулярно нападали на римские провинции.

Гений – дух-покровитель человека или места.

Гладиус – меч римского воина, короткий (длина клинка 40–45 см) обоюдоострый, с закругленным концом, пригодный в основном для рубящего удара.

Диадохи (букв. Последователи) – бывшие полководцы Александра Македонского, после его смерти разделившие между собой его империю, в результате чего возникли совершенно новые государственные образования.

Диктатор – в Римской республике должностное лицо с абсолютными полномочиями, избранное Сенатом и консулами для руководства страной в чрезвычайных ситуациях на срок не более 6 месяцев, каковую власть он обязан был с себя сложить по окончании чрезвычайного положения. Диктатуры Суллы и, позднее, Цезаря были нарушением всех прежних законов.

Калиги – римские военные сапоги; нечто вроде тяжелых сандалий с подкованными гвоздями подошвами.

Капитолий – один из семи холмов Рима, политический и культовый центр города; на одной его вершине находилась римская крепость, на другой – храмы Юпитера Капитолийского, Юноны и Минервы.

Кестус – нечто вроде кастетов. Кожаные ремни, которыми обматывали ладони и пальцы, усаженные бронзовыми пластинками и пряжками с шипами.

Конкубинат – временное сожительство женщины с мужчиной при невозможности или нежелании вступать в законный брак, например, с гетерой, вольноотпущенницей или актрисой. Признавался условно законным.

Перейти на страницу:

Похожие книги