Я обратился къ нему. Но онъ меня отправилъ ко второму длопроизводителю. Второй отправилъ меня къ третьему, а третій отправилъ къ первому контролеру «отдленія зерноваго хлба и говядины». Это начинало, по крайней мр, походить на дло. Первый контролеръ просмотрлъ свои книги, а равно и вс неподшитыя бумаги, но не нашелъ въ нихъ никакого указанія по длу о поставк говядины. Я отправился ко второму контролеру отдленія. Этотъ также изслдовалъ свои книги и бумаги, но тоже безъ результата. Я запасся новымъ мужествомъ и въ теченіе первой недли усплъ дойти до шестого контролера отдленія, въ слдующую недлю я усплъ обойти все отдленіе, въ теченіе третьей недли я достигъ и закончилъ обходъ отдленія «невыполненныхъ контрактовъ», твердо укрпившись, наконецъ, въ отдленіи «непредъявленныхъ счетовъ». Тутъ я обдлалъ свое дло въ три дня. Оставалась теперь еще только одна инстанція. Я обратился къ правителю «длъ, подлежащихъ уничтоженію» или, врне говоря, къ его писцу, такъ какъ самъ онъ отсутствовалъ. Въ комнат помщались 16 молодыхъ красивыхъ двицъ, которыя записывали что-то въ книги, въ то время какъ семь молодыхъ людей приличной вншности длали имъ соотвтствующія указанія. Молодыя двицы улыбались черезъ плечи молодымъ людямъ, а молодые люди улыбались имъ обратно: вс были оживлены, какъ на свадьб. Нсколько другихъ писцовъ, занятыхъ чтеніемъ газетъ, бросивъ на меня строгій взглядъ, продолжали читать. При этомъ никто не проронилъ ни одного слова. Но я усплъ уже привыкнуть къ такой систем предупредительнаго обращенія съ просителями въ теченіе этого знаменательнаго періода моей жизни, — начиная съ того дня, когда я достигъ перваго стола «отдленія зерноваго хлба и говядины» и кончая тмъ днемъ, когда я удалился отъ послдняго стола «отдленія непредъявленныхъ счетовъ». Многими упражненіями я добился даже того, что могъ съ момента моего приближенія къ столу и до момента, пока писецъ соблаговолитъ заговорить со мной, простоять все время на одной ног, мняя ее не больше двухъ или, въ самомъ крайнемъ случа, трехъ разъ. Но тутъ я стоялъ такъ долго, что пришлось перемнить ногу четыре раза. Тогда я обратился къ одному изъ писцовъ, занятыхъ чтеніемъ газеты, и спросилъ:
— Г. сіятельнйшій шелопай, позвольте узнать, гд же самъ паша?
— Что вы хотите этимъ сказать, сударь? Про кого вы говорите? Если вы разумете правителя длъ, такъ онъ вышелъ…
— Но онъ поститъ сегодня свой гаремъ?
Молодой человкъ съ минуту гнвно смотрлъ на меня, а затмъ опять принялся за газету. Я уже освоился съ привычками этихъ господъ и потому зналъ, что могу еще не терять надежды, если только онъ успетъ покончить съ чтеніемъ ране прибытія почты съ новыми газетами изъ Нью-Іорка. Ему оставалось теперь просмотрть еще только дв газеты. По прошествіи достаточнаго времени, закончивъ это, онъ звнулъ и спросилъ меня, что мн нужно?
— Многославный и многочтимый гражданинъ! Около 10 октября…
— А, вы и есть человкъ съ контрактомъ о поставк говядины! Покажите ваши документы.
Онъ взялъ ихъ и долгое время рылся въ своихъ бумагахъ, и наконецъ, ему удалось открыть то, что я, съ своей точки зрнія, могъ бы считать сверо-восточнымъ проходомъ: да! онъ нашелъ давно заброшенную справку касательно подряда о поставк говядины, да! онъ достигъ вершины той скалы, о которую разбились на смерть вс мои предшественники, прежде чмъ успли до нея добраться. Я былъ глубоко взволнованъ и вмст съ тмъ глубоко обрадованъ, ибо все-таки остался въ живыхъ. Голосомъ, дрожащимъ отъ волненія и признательности, я сказалъ:
— Дайте мн эту справку. Теперь правительство приведетъ все дло въ порядокъ.
Но онъ отклонилъ эту просьбу, объяснивъ, что требуются еще кое-какія свднія.
— Гд нын находится этотъ Джонъ Вильнонъ Мэкензи? — спросилъ онъ.
— На томъ свт.
— Когда онъ умеръ?
— Онъ не умеръ, онъ былъ убитъ.
— Какъ?
— Томагавкомъ.
— Кто убилъ его томагавкомъ?
— Разумется, индецъ. Или вы полагаете, что такое дло могъ бы совершить и старшій инспекторъ одной изъ воскресныхъ школъ?
— Нтъ, не полагаю. Итакъ — индецъ?
— Понятно.
— Имя этого индйца?
— Его имя? Я не знаю.
— Мн необходимо знать его имя. Кром того, кто былъ свидтелемъ, что онъ убитъ томагавкомъ?
— Не знаю.
— Стало быть, сами вы при этомъ не присутствовали?
— Объ этомъ вы могли бы заключить до моимъ волосамъ. Я отсутствовалъ.
— Такъ почему же вы знаете, что Мэкензи нын мертвъ?
— Потому что онъ въ то время дйствительно умеръ и потому что я имю вс основанія предполагать, что до сихъ поръ онъ еще не воскресъ. Я даже фактически увренъ въ этомъ.
— Мы должны имть доказательства вашихъ словъ. Привели вы съ собой того индйца?
— Конечно, нтъ.
— Въ такомъ случа, вамъ придется принести его сюда. Вы захватили съ собой томагавкъ?
— И не думалъ.