Власть предержащие
— употребляется иронически в значении «начальство». Выражение из Послания апостола Павла к римлянам (13, 1—5).Во многоглаголании несть спасения
— характеристика пустого и бесполезного многословия. Возникло на основе евангельского текста (Матф., 6, 7).Врачу, исцелися сам
— прежде чем осуждать других, исправься сам. Из Евангелия (Лука, 4, 23).Всякое даяние благо
— из послания апостола Иакова (1, 17).Выпить
чашу ДО дна — идти до конца, стойко перенести все невзгоды. Из Библии (Исайя, 51, 17).Глас вопиющего в пустыне
— призыв, оставшийся без внимания, без ответа, напрасный. Из Библии (Исайя, 40, 3), Евангелия (Матф., 3, 3).Да минует меня чаша сия
— пусть не коснется меня какое-либо горе, несчастье. Слова Иисуса, произнесенные им во время молитвы в ожидании казни на кресте (Матф., 26, 39; Лука, 22, 42; Марк, 14, 36).Держать нос по ветру
— вести себя так, как выгоднее всего в данный момент.Дом построить на песке
— о чем-то непрочном, необоснованном. Из евангельской притчи о «человеке безрассудном» (Матф., 7, 26—27).Жнет, где не сеял
— о людях, пользующихся плодами чужого труда. Из Евангелия (Матф., 25, 24; Лука, 19, 21).За деревьями не видеть леса
— углубившись в детали, потерять представление о целом.За молоком
— выражение из армейского и спортивного жаргона: пуля пошла мимо цели, промах.Заблудшая овца
— о человеке, сбившемся с правильного пути. Из Евангелия (Матф., 18, 12; Лука, 15,4—6).Зарыть талант
В землю — не заботиться о развитии таланта, дать ему зачахнуть. Из евангельской притчи.Златой телец
— золото, богатство, власть денег. Из библейского рассказа о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как божеству (Исход, 32).Злачное место
— иронически употребляется в противоположном исходному значении, как место пьянства и разврата, хотя возникло из заупокойной молитвы: «Упокой душу раба твоего н месте светле, в месте злачне, в месте покойне» (Псал., 22).Змий-искуситель
— соблазнитель. Из библейского мифа о змее, который соблазнил Еву вкусить запретного плода с древа познания добра и зла, за что Адам и Ева были изгнаны из рая (Бытие, 3).Знамение времени
— общественное явление, типичное для этого времени. Из Евангелия (Матф., 16, 1—4).Избиение младенцев
— жестокое или (шутливо) чрезмерно строгое обращение с детьми и беззащитными. Из Евангельской легенды о царе Ироде, который повелел умертвить всех младенцев, когда узнал о рождении Иисуса, названного волхвами царем иудейским (Матф., 2,1—5,16).Ирод
— мучитель, изверг, тиран. Из Евангелия: иудейский царь Ирод приказал умертвить младенцев; сын его, Ирод Антипа, казнил Иоанна Крестителя и издевался над Иисусом (Лука, 23,11).Каинова печать
— клеймо тяжкого преступления. Из Библии (Бытие, 4).Камень за пазухой
— о человеке, внешне благожелательном, но вынашивающем злые замыслы.Камень преткновения
— затруднение, на которое наталкиваются в каком-нибудь деле. Из Библии (Писания, 28,16; Послание к римлянам, 9, 31, 33).Камня на камне не оставить
— разрушить до основания. Из Евангелия (Матф., 24, 2; Марк, 13, 2).Кесарю кесарево, Божее Богу
— отдать каждому то, что ему принадлежит. Из Евангелия (Матф., 22, 15—21).Книга за семью печатями
— нечто непонятное, скрытое, недоступное разумению. Из Библии (Апокалипсис, 5, 1—3).Козел отпущения
— человек, на которого сваливают чужую вину. Из Библии (Левит, 16, 21—22).Колодки на ногах
— о медленной и тяжелой походке. В прошедшие века, когда преступников гнали пешком по этапу, им надевали на ноги деревянные колодки, чтобы они не смогли убежать.Колумбово яйцо
— синоним сложной задачи с парадоксально простым решением. По легенде, когда Колумбу предложили поставить на столе яйцо на острый конец, он разбил этот его конец и таким образом решил задачу.Кому много дано, с того много и спросится
— из Евангелия (Лука, 12, 48).Корень зла
— основа, первоисточник зла. Из Библии (Иов, 19,28).Краеугольный камень
— основа, главная идея. Из Библии (Исайя, 28, 16).Кто сеет ветер, пожнет бурю
— выражение из Библии (Оссия, 8,7).Ложь во спасение
— выражение возникло из неверно понятого церковно-славянского текста: «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется», т. е. «Не надежен конь для спасения, не спасет он великою силою своею» (Псал. 32, 17).