Прежде всего нужно говорить именно об этом
(«сначала»). — Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (устанавливается связь мыслей, ставится под сомнение необходимость говорить об этом); ср. ту же роль вводного сочетания: Прежде всего, изобретение имеет большое практическое значение; Прежде всего, откуда взяты эти данные?;Он безусловно прав
(обстоятельственное слово, указывающее степень правоты: «вполне прав»). — Он, безусловно, прав (вводное слово, указывающее на отношение говорящего к высказываемой мысли: «он прав, и я в этом не сомневаюсь»);Изложенные соображения естественно подводят нас к правильному решению вопроса
(«естественным образом»). — Изложенные соображения, естественно, подводят нас к правильному решению вопроса («разумеется»);Таким образом конфликт был благополучно разрешён
(«таким способом»). — Таким образом, конфликт был благополучно разрешен («итак», «следовательно»);Далее слово берёт второй оппонент
(«затем»; указывается последовательность фактов). — Далее, слово берёт второй оппонент (указывается последовательность мыслей);И потом он стал знаменитым
(«затем», «после этого»). — И, потом, он в моих глазах знаменитость;Страстное влечение к музыке указывало на несомненно присущие мальчику музыкальные способности
(Кор.). — Несомненно, мальчик способен к музыке;Наш главный врач и смотритель как-никак заботились о команде (Вер.)
(«хоть в какой-то степени»). — Как-никак, он не спал вторые сутки (Бер.) («очевидно», «ведь все же»);Я и действительно таков, как вы говорите
(Дост.) («в действительности»). — Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск (Л.Т.) («в самом деле»);Юридически — куда хочешь идти можно, но фактически — сдвинуться никакой возможности
(М.) («в соответствии с фактами»). — Ребята организовали свой кружок, фактически, без всякой посторонней помощи («в сущности»);Проект был представлен в общих чертах. — Вот из каких элементов, в
общих чертах, состоит проект («если говорить в общих чертах»);По-своему он прав. —
По-моему, он прав;На первый взгляд эти места малопригодны для заселения
(«по первому впечатлению»). — На мой взгляд, эти места малопригодны для заселения («по-моему»);Определение дано по Эйнштейну. —
По Эйнштейну, принцип относительности распространяется на все явления действительности;Эти мысли высказаны в работах некоторых астрофизиков, по мнению которых Вселенная неуклонно расширяется (оборот по мнению которых
нельзя выделить в составе придаточной части сложноподчиненного предложения). — По мнению некоторых астрофизиков, Вселенная неуклонно расширяется;Не иначе как отец дознался
(цельное сочетание). — Не иначе, кто-нибудь из мальчишек это сделал (вводное сочетание: «должно быть»).