Однако,
кажется, решение задачи ошибочное (вводное слово). — Однако кажется, решение задачи ошибочное (безличное предложение в составе бессоюзного сложного);Но, я вижу, вам это не подходит
(вводное предложение). — Но я вижу, вам это не подходит (бессоюзное сложное предложение).
7.
Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как), целевым оборотом (с союзом что бы) и т. д., отделяются от них запятой на основании обще го правила: Всё это мне показалось странным, впрочем, как и другим; Студент на минуту задумался, вероятно, чтобы точнее сформулировать свой ответ. Обычно в этих случаях вводное слово относится не к предыдущей, а к последую щей части предложения.
8.
В зависимости от контекста одни и те же слова вы ступают то в роли вводных слов (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения. Ср.:Что может краткое свиданье мне в утешенье принести?
(Л.) — Жаль, давно его не слышно, может, что худое вышло? Может, с Тёркиным беда? (Тв.);Наверно не знаю, но, кажется, вся эта выходка была преднамеренная
(Дост.). — Наверно, слышал, да сказать не хочешь (М.Г.);Нет, друзья, во сто раз бывает хуже, это точно знаю я
(Тв.). — Потугин, точно, и любил и умел говорить (Т.);Я проедусь по городу, кстати куплю сигар
(Гонч.). — Кстати, он был замечательно хорош собой (Дост.);С первого же взгляда на его лицо было очевидно, что у него постоянного занятия нет
(С.-Щ.). — Тропа, по которой мы ехали, была каменистая, влажная и, очевидно, представляла собой русло высохшей речушки (Закр.);Балясников произнёс дерзкую речь, в которой между прочим сказал, что я зазнался
(Акс.). — Нравственные женщины, строгие судьи и, между прочим, Нил Андреевич вслух порицали её (Гонч.);Рана моя медленно заживала, но собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства
(Т.). — Вот, собственно, и повесть, и не мудрён её сюжет (Тв.).Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить, вводное ли это слово или член предложения, иногда можно путем их изъятия из состава предложения: без вводного слова структура предложения сохраняется, без члена предложения — распадается. Ср.: Цех,
возможно, уже реорганизован (вводное слово можно опустить). — Цех возможно ещё реорганизовать (член предложения возможно нельзя опустить).Следует, однако, иметь в виду, что если структура предложения распадается с изъятием слова или словосочетания, то это еще не служит доказательством того, что изъятые слова — не вводные: А вы подумайте,
может, и другой вариант приемлем; Кто знает, может быть, показатели были бы более высокие; Если выписать цифры столбиком, возможно, и расчёты упростятся. В этих случаях вводные слова играют роль структурного элемента предложения.Нередко предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения, но меняется смысл. Ср.:
Вы верно перевели этот отрывок? — Вы,
верно, переведены сюда из России? (Л.) — в обоих случаях можно опустить слово верно, не разрушая структуры предложения, но в одном случае предложение лишается обстоятельственного, в другом — вводно-модального слова;Врач может быть сейчас у себя в кабинете. — Врач,
может быть, сейчас у себя в кабинете;За тем лесом видно озеро
(«виднеется»). — За тем лесом, видно, озеро («по-видимому»);