– Они хотят моей смерти. Хотят иметь вас в своей власти. Они не получат ни того, ни другого. Или мы, или они, любимая.
Мадлен тихо простонала. Ей не верилось, что она слышит такие слова, гуляя по людной улице.
На другой стороне площади они снова свернули в темный влажный проход, который заканчивался впереди аркой света. Даже Мадлен понимала, что это прекрасное место для засады, но Рэй твердой рукой направлял ее в тоннель, где пахло тухлой рыбой и запах усиливался по мере того, как они шли вперед. Сквозь покрывало Мадлен почти ничего не видела, просто двигалась к арке. Там мелькнул чей-то силуэт, потом она услышала шаги идущего навстречу. Последовали краткие приветствия с обеих сторон. Когда незнакомец прошел мимо, Рэй остановился, повернулся к Мадлен заглянул ей в лицо и вдруг слегка толкнул ее назад. Она с удивлением поняла, что вместо стены у нее за спиной находится лестница.
– Поцелуй, любимая, – громко сказал он.
Неужели он хочет взять ее прямо сейчас, в этом вонючем городском проходе с затаившимися врагами? Девушке стало тошно от одной мысли об этом. Но он целовал ее, пока еще кто-то не прошел мимо, невнятно поздоровавшись. Мадлен различила в обоих концах прохода темные силуэты на фоне светлых арок.
– Они уже идут, – прошептал ей на ухо Рэй. – Кричите погромче, когда это случится. – Он снова поцеловал ее, не давая повернуть голову. – Мужайтесь, Мадлен.
Он сильно толкнул ее, и она почувствовала, что падает. Рэй исчез из поля зрения, когда она больно ударилась о ступеньку лестницы. Мадлен услышала топот ног, громкий треск и глухой стук, как будто сломали толстую ветку. Затем снова топот, какой-то булькающий звук… и наступила тишина.
– Кричите же, наконец! – пробормотал рядом с ней Рэй.
– Воры! – завопил он и потянул к выходу. – Воры! На помошь! Грабят! – Он сжал ее руку. – Вы будете кричать?
Мадлен пыталась. Она хотела. Она чувствовала запах свежей крови, что-то липкое и скользкое под ногами. Обо что-то споткнулась, издала вскрик. Эльф в отчаянии застонал.
– Воры! – крикнул он. – Сюда! На помощь!
В арки с обеих сторон перехода уже бежали люди, их возбужденные голоса эхом отдавались от стен. В темноте Мадлен грубо толкали, пока Рэй, наконец, не вывел ее из тоннеля. Казалось, все, побросав дела, устремились сюда, стараясь разглядеть, что происходит.
– У меня срезали кошелек! – сердито кричал эльф, держа Мадлен рядом с собой. – Они хотели увести мою жену! Что у вас творится в Илоне?
– Я знаю его! – воскликнул кто-то. – Его зовут Эйр.
– Он мертв?
– Кто убил его?
– Это грабеж!
– Надо их догнать! Где стража? Не дайте им скрыться!
– Нет, они убиты! Смотрите, они убиты!
Люди расступились. На втором теле не было крови, но и второй орк был мертв, открытые глаза безжизненно уставились в небо.
– Это грабители? Или грабители сбежали?
– Он говорит, его ограбили! Похитили его жену! – трезвонили кругом.
– Не оставляйте свои прилавки! – Кто-то схватил за рукав капитана, вышедшего со стражниками из тоннеля.
– Это не убийство. Они бродяги. Я видел, как они следили за этим господином, когда он собирал золото!
– Они пытались увести его жену!
– Убийство! Они убиты!
– Это воры! Они не из Илоны!
Кричали, что убитые – какие-то странные горцы с граицы с Нордэрдом, или пираты с Джомджомы, на крайний случай – бродяги из Арены. Капитан лишь пожал плечами, он и сам знал, что это чужие.
– Ваша жена не пострадала?
Эльф развернул Мадлен к себе и посмотрел в ее полные ужаса глаза. Ее лицо было белее пелены.
– Ты не ранена? – заботливо спросил он.
– Ты убил их, – хрипло произнесла она. – Убил обоих.
– Слава Единому, но похоже, что так.
– У вас не было помощников, господин? – недоверчиво спросил капитан.
– Своих помощников я отослал назад с деньгами в сопровождении ваших людей, капитан.
– Ваш?