— Нет! — яростно запротестовала женщина. Лицо у нее было растерянное, она переводила обезумевший взгляд с Джулии на Коррадо — то на нее, то на него. Что им надо, этим незваным гостям? Запятнать память ее мужа? — Нет, не может этого быть! Он был честный человек, он был не способен на такие вещи! — все больше распалялась она.
Но где-то в глубине души ее мучил страх совсем другого рода. Она боялась лишиться этих денег.
— Вы явились сюда потому, что страховая компания не хочет платить? Не так ли? Пытаетесь меня надуть…
Каттани успокоил ее.
— Да вы не волнуйтесь. Я буду нем как рыба, и вы получите свои денежки. Однако вы наверняка знаете, как было дело. Вам известно, что вашего мужа убили?
Вновь на лице женщины отразилось глубокое изумление.
— Да-да, — наседал на нее Каттани. — Это не был несчастный случай. И, наверное, он знал, какая его ждет судьба.
— Кто его убил? — сквозь слезы крикнула женщина, размахивая сжатыми кулаками. — Я хочу знать, кто это сделал.
— Те, кто ему заплатил. Те, кто теперь даст вам пятьсот миллионов. Вы должны помочь нам найти этих людей.
— Я? Да разве я что-нибудь знаю?
— Постарайтесь вспомнить, приходил ли к вам в последнее время кто-нибудь посторонний?
Женщина наморщила лоб.
— Да, — сказала она, — припоминаю, приезжал какой-то господин, высокий, лысый, толстый.
Этих немногих подробностей Каттани было вполне достаточно. Он уже понял, что речь идет о Дилетти — адвокате Лаудео. Это он велел подсыпать яд в кофе своему клиенту. Когда они возвращались в Милан, сыпал частый мелкий дождик. Джулия нажала на педаль тормоза, припарковала автомобиль на площадке для стоянки.
Каттани не понял, почему они остановились.
— Что это значит?
Джулия повернулась к нему. Она улыбалась. Улыбка была полна нежности, но в ней был и вызов.
— Разве влюбленные так не поступают? — прошептала она. — Разве они не останавливаются на обочинах дорог?
— А при чем тут мы? — спокойно спросил Коррадо.
— Мне захотелось поцеловать тебя.
— Но разве ты не видишь, что у меня уже появилась седина?
— Седой ты будешь еще неотразимее.
Каттани запустил руку в длинные волосы Джулии. В глазах у него была легкая грусть.
— Ну что тебе надо от меня? — спросил Каттани. — Ты молода, красива, богата. Что я могу для тебя значить? Волнующее приключение? Каприз?
Джулия уже не улыбалась. Лицо ее приняло серьезное выражение. Она проговорила:
— А если я тебя люблю?
Сколько раз Каттани слышал эти слова? Сколько раз произносил их сам? Думал, что они для него почти утратили свой смысл. Однако в устах Джулии они звучат так свежо!
Джулия обвила рукой его шею и прижалась лбом к его лбу. От нее тонко пахло духами.
Коррадо крепко обнял девушку и прошептал ей на ухо:
— Ты сошла с ума, моя маленькая. Связаться с таким бродягой, как я!
Джулия промурлыкала, закрыв глаза:
— Ты замечательный, совершенно замечательный…
Коррадо привлек ее к себе и поцеловал в губы, сперва осторожно, потом крепко и страстно.
Банк
Доктор Морроне был очень встревожен. Он заметил, что кто-то рылся в медицинских картах, хранящихся в металлическом шкафу. Едва взглянув, он увидел, что не хватает карты тюремного сторожа Вивиани. История с Вивиани и так уже причинила ему немало беспокойства, а теперь грозила еще больше отравить жизнь.
Он подошел к телефону и набрал номер:
— Хочу вас предупредить, — сказал он резким тоном своему собеседнику, — что я не желаю попадать в неприятности. Ко мне кто-то приходил и забрал медицинскую карту Вивиани. Не знаю, с какой целью. Меня это не интересует. Но запомните хорошенько: если мне придется отвечать за последствия этого дела, то я не буду молчать. Да-да, я все расскажу. Потому что вы меня обманули. Мы делаем доброе дело, сказали вы, оказываем услугу одному хорошему человеку, которому очень дорог этот бедняга. Однако о том, что это связано с убийством, вы мне не сказали ни слова.
Врач воздел очи горе, словно взывая к небу.
— Да, с убийством, — повторил он. — Нет, нет, я больше не желаю участвовать в этой истории. Если что-нибудь случится, я не стану молчать.
Через некоторое время доктор Морроне не мог уже ничего сказать. Около полуночи в его доме произошло нечто ужасное. Кто-то забрался в квартиру. Услышав шум, врач на цыпочках пошел посмотреть, что происходит. Неожиданно чья-то рука схватила его горло, а другая зажала ладонью рот. Он стал задыхаться. Потом распахнулось окно, и тело доктора Морроне полетело с пятого этажа в ночную тьму.
Это было похоже на проклятие. Будто некая потусторонняя сила уничтожала всех опасных свидетелей этой истории. В ту же ночь подобная сцена произошла в домике вдовы Вивиани. Наутро ее дети нашли женщину лежащей на полу без признаков жизни.
Эти происшествия связывала невидимая нить. Помощник Прокурора Вентури был в этом совершенно уверен. Похищение дочери банкира, отравление Лаудео, убийство тюремного сторожа. И теперь две новые жертвы. Помощник прокурора ломал голову над тем, какая связь существует между этими фактами. Без всякого сомнения, их объединяло одно обстоятельство: всякий раз к происшедшему имел отношение комиссар Каттани.