Читаем Спустя тысячелетие. Лунная дорога полностью

— Что-то уж больно парадно встречают нас, — заметил Бережной.

— А главное, мы о своем визите вроде не предупреждали, — заметил Вязов.

— Ну что ж, назвались груздями, лезем в кузов, — засмеялся Бережной, направляясь к памятнику, — авось с внучкой там увидимся. Не зря остановку здесь сделали. Дорогу к озеру покажут.

Толпа и люди на пьедестале напряженно следили за тем, как чужеземцы в серебристых одеяниях, такие же, какими они запомнились, неторопливо шли через площадь, улыбаясь бурундцам. Наконец они поднялись к подножию бронзового всадника.

— Где Божество, которое привело вас к месту казни?- закричал на древнекнижном языке Жрец.

— Нет твоего «Божества» и никогда не было,- ответил Бережной.

— Было! Было!- орал Жрец.- Оно вернуло преступников, чтобы содрать с них кожу.

— Убеди ты их, Анд,- мягко сказал Бережной,- что мы возвращаемся в космос и досаждать никому не будем.

— Нет-нет!- запротестовал Жрец.- Приговоренный не может сойти с этого камня. Только без кожи, только без кожи!

— И чего он сам лезет из кожи вон?- сощурясь, осведомился Бережной.- Мы за тобой, Анд. Проводи нас к лесному озеру. Сами дороги можем не найти.

— Куда? Куда? — заволновался Жрец. — Сначала ответите за все преступления, за испорченную Землю.

— Пойдем, Анд. Время не ждет, — торопил Бережной, рукой отодвигая Жреца.

— Нет-нет уйти! Нет-нет преступнику! — завопил тот.

В руке его блеснул нож, и он вонзил его в грудь Бережного.

Бережной беззвучно повалился на каменную плиту, а Жрец с обнаженным ножом кинулся на Никиту.

Но Вязов опередил его и, схватив тщедушное тело, поднял его в воздух и бросил на ступеньку ниже, где стоял Урун-Бурун.

Жрец сшиб с ног вождя, а его нож вонзился в горло Урун-Буруна. Обливаясь кровью, тот скатился к ногам шарахнувшейся от него толпы.

Только Майда вырвалась из ее рядов и бросилась на грудь умирающего, громко рыдая.

Эльма непонимающе смотрела на нее широко раскрытыми глазами: потом она нагнулась, сорвала несколько стеблей синей травы и стала взбираться к лежащему Бережному.

Никита уже расстегнул скафандр, обнажив волосатую грудь богатыря. Серебристый скафандр был в потеках крови.

Эльма приложила к ране пучок травы и сказала Никите:

— Я умею заговаривать кровь.

Губы ее что-то зашептали. Никита встал с колен и увидел поднимающуюся на пьедестал статную женщину с распущенными седеющими волосами.

— Отнесите раненого в дом к Майде. Они с Эльмой сумеют выходить его, — приказала она и, обратившись к толпе, властно сказала:- Весна-дочь, да-да, ваш вождь!Весна-мать,да-да, ваш вождь-друг! Бурундцы, вешние, да-да, братья!

Рев толпы был ей ответом.

Указывая на лысого Жреца, в отчаянии смотревшего на свой все еще не спрятанный нож, она сказала:

— Убийцу взять! Старейшины, да-да, судить его!

— Нет-нет судить! — взмолился Жрец. — Нет-нет спускать кожу!

Грозные молчаливые бородачи направились к трясущемуся Жрецу.

Жрец попятился, но наткнулся на склоненного над матерью Анда. В испуге он отскочил и, ко всеобщему удивлению, неожиданно вонзил нож себе в сердце.

Майда словно не видела ничего, что происходит вокруг.

Узнав Анда, она тихо произнесла:

— Это твой отец, Анд. Я его любила…

Эльма звала Анда, чтобы перенести Бережного.

Они положили его на откуда-то появившиеся носилки, и Никита с Андом с помощью двух бородачей вешних понесли раненого через молчаливо расступавшуюся толпу.


Бережного положили не на ложе, а на тот самый стол, где Анд и Майда угощали когда-то впервые появившуюся здесь Эльму.

Эльма и заплаканная Майда хлопотливо занялись тяжелой раной звездонавта.

Майда оказалась искусной врачевательницей, а Эльма — умелой помощницей. Анд еле успевал бегать по их поручениям, то за синей травой, то за водой, которую приносил прямо из реки в кувшине.

Никита, как изваяние, стоял над командиром.

Только к вечеру Бережной открыл глаза и,увидев Никиту, попытался улыбнуться:

— Как это он меня!… Сплоховал твой командир…

— Ничего, поправитесь. Подождать придется. Эльма прислушивалась к первым словам больного.

— Ждать, друже, не можно! Великое несчастье…

— Это не несчастье! Мы вылечим вас, — вмешалась Эльма.

— Великое несчастье… там… на острове Солнца… Лететь надо…

— И полечу,а вы тем временем на ноги встанете,как тогда,после космического тарана.

— Вспомнил… Как же один? А сменять тебя как?

— Разве это несчастье? Я полечу вместе со штурманом, — вызвался Анд.

— Несчастье на острове. Землетрясение. Тысячи погибших, искалеченных. Вот почему надо добраться до звездолета.

— Вы научите меня всему по пути или там, в небе! — настаивал Анд.

— А я? — спросила вдруг Эльма.

— Дюжий хлопец,- через силу проговорил Бережной.- Давай, лети. Все от тебя больше толку, чем от меня… теперь…

— А я? — продолжала настаивать Эльма.

Анд взял ее за плечи и отвел в сторону, сказав:

— Это наши дела, семейные. Ты, родная моя, вырастишь нашего сына, назовешь его Никитенком. Мать поможет тебе. Но главное теперь — выходить командира.

— Выхожу, выхожу. Надо будет — свою кровь отдам.

— Нет, доченька, кровь твоя еще малышу понадобится, а моя… моя уже откипела, — вступила в разговор Майда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классическая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика