Читаем Сравнительное и международное семейное право полностью

Двусторонние договоры о правовой помощи, участницей которых является Республика Беларусь, содержат коллизионное регулирование отношений в области усыновления. В качестве применимого называется право государства:

– постоянного местожительства усыновляемого (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г.);

– гражданином которого является усыновитель в момент усыновления или его отмены. Если усыновление производится супругами, из которых один является гражданином одной договаривающейся стороны, а второй – гражданином другой, применяется законодательство обеих договаривающихся сторон (статья 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., статья 35 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., статья 30 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.) или право договаривающейся стороны, гражданином которой является ребенок (статья 34 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);

– гражданином которого является усыновитель на момент подачи заявления. Если усыновитель является гражданином договаривающейся стороны, а проживает на территории другой, то применяется право государства его местожительства. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином договаривающейся стороны, а второй – гражданином другой, то усыновление осуществляется в соответствии с требованиями, предусмотренными правом обоих государств (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);

– гражданином которого является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене, или государства, на территории которого он имеет постоянное местожительство (по выбору усыновителя). Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одного государства, а другой – гражданином другого, то усыновление должно соответствовать требованиям права государства, гражданином которого является ребенок (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г.).

Республика Беларусь подписала ряд двусторонних договоров и соглашений с рядом государств, в том числе с Австрией (2009 г.), Бельгией (2009 г.), Великобританией (2009 г.), Германией (2009 г.), Италией (2007 г.), Испанией (2009 г.), Ирландией (2009 г.), Лихтенштейном (2009 г.), Нидерландами (2009 г.), Швецией (2009 г.), Францией (2009 г.), Люксембургом (2010 г.), Швейцарией (2010 г.), Словенией (2011 г.), касающихся условий оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в вышеуказанных государствах. Во всех актах, кроме договора с Италией, содержится норма, согласно которой программы временного пребывания детей в данных государствах в целях оздоровления не связаны с процедурами международного усыновления.

С Итальянской Республикой 12 декабря 2005 г. был подписан Протокол о сотрудничестве между Министерством образования Республики Беларусь и Комиссией по международному усыновлению при Президиуме Совета Министров Итальянской Республики (далее – Комиссия) по вопросам усыновления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь гражданами Итальянской Республики (в ред. Протокола от 22.03.2007).

Перейти на страницу:

Похожие книги