Читаем Срази и спаси! полностью

Вельможи обменялись взглядами и многозначительными улыбками, по достоинству оценив эту попытку подшутить над собой. Она, по их мнению, доказывала, что принц был даже еще более доблестным и благородным, чем обычно.

— Ты спас принцессу?

— А как же иначе? Она немного потрясена случившимся, но нисколько не пострадала и теперь пребывает, целая и невредимая, в объятиях любящей семьи. Вот почему мы так замешкались. Они устроили пир в мою честь.

— Целого быка зажарили, — мечтательно произнес Венделл. — И подали под соусом из меда с изюмом. Потрясно! А вот потом… — его голос посуровел, — все наперебой начали приглашать принца на чай, и мы не пропустили ни единого. И все время должны были одеваться, как на парад.

— Благодарю тебя за исчерпывающий доклад, Венделл, — торжественно сказал король. — А теперь отправляйся резвиться и играть.

Венделл умчался как стрела. Принц пожал плечами:

— В целом, удачная поездка, папаня. Дипломатических очков вы, бесспорно, набрали там порядочно.

— Принц Шарм, — сказал светлейший Штерн, — я знаю, что говорю от имени всех благородных фамилий и, разумеется, от лица всего иллирийского народа, принося вам благодарность за ваши услуги королевству. Ваша доблесть, ваша неподкупность, ваша преданность делу справедливости и милосердия слагаются в идеал, не имеющий равного в истории нашей любимой родины.

— Э… благодарю вас, сеньор Исаак. Но я лишь исполняю свой долг.

— И исполняете его неподражаемо, ваше высочество. Однако я более не стану говорить об этом, ибо вижу, что смущаю вас. К тому же одни слова не могут выразить благодарность, нас переполняющую. — Остальные вельможи согласно закивали. — Вот почему мы пришли сюда сегодня с преподношением для вас. Все благородные фамилии сложились для его изготовления. Надеюсь, вы сделаете нам честь, приняв его.

— Да ну, ребята… не стоило затрудняться. А какое преподношение?

— Сеньор Тайрон! — сказал светлейший Штерн.

Сеньор Тайрон Мечнаголо выступил вперед, бережно прижимая к груди покрытый изящной резьбой продолговатый ящик орехового дерева. Остальные вельможи расступились, пропуская его к столу, на который он и опустил свою ношу. Затем аккуратно открыл золотые замочки. Изящно откинул крышку. В комнате воцарилась благоговейная тишина, и Шарм заглянул в ящик.

— Иех! — сказал принц. — Меч…

Это и вправду был меч. Он покоился в ящике — тридцать шесть дюймов сверкающего клинка мягким изгибом сочленялись с рукоятью, богато инкрустированной драгоценными камнями. Была она выточена из мореного дуба и в месте захвата обернута промасленной кожей агнца. Гарду покрывала красивая гравировка по накладному золоту, а лезвие затачивалось целый месяц и рассекало подброшенный в воздух волос.

— Ему присвоено имя, — сказал светлейший Штерн, — «Разящий». Лучшие мастера двадцати королевств год трудились над его изготовлением. Он был специально подогнан под ваш рост, ваш вес, правую кисть и размах. Нигде в мире не найти меча, ему равного.

— Недурен, — сказал принц и взял меч. — Есть за что подержаться. Мне нравятся мечи, в которых чувствуется вес.

Он оглядел круг вельмож и заметил разочарование на их лицах. Совершенно очевидно, они ждали чего-то большего, чем «недурен». Принц набрал в грудь побольше воздуха.

— Господа, столь великолепного меча я еще никогда не держал в руке. И даже не видел никогда. Отныне другого у меня не будет.

Вельможи заулыбались, а принц эффектным жестом сорвал с пояса свой старый меч и со звоном бросил на каменный пол. Затем высоко поднял новый меч и повернул к окну, чтобы на лезвие упали лучи восходящего солнца.

— Разящий, — сказал он мечу, — отныне ты мой неразлучный спутник. Отныне мы будем вместе сражаться, защищая слабых, обороняя невинных, поражая зло, где бы оно ни пряталось, и отстаивая дело справедливости и чести. — Он опустил меч и вложил его в ножны, а вельможи разразились рукоплесканиями.

— Отлично сказано, сын, — объявил король. — И я знаю, что говорю от имени всех здесь, когда скажу, что наши сердца и наши молитвы всегда с тобой на всех и на каждом твоем пути к славным подвигам.

Вельможи вновь разразились рукоплесканиями.

— Спасибо, папаня. И благодарю вас, господа. Папаня, можно мне поговорить с тобой с глазу на глаз? Ну, понимаешь, как мужчина с мужчиной.

— Разумеется. Ваши милости извинят нас?

Вельможи гуськом двинулись к двери, и каждый останавливался, чтобы пожать руку принцу, а Штерн схватил его за плечи:

— Бог да пребудет с тобой, юный Шарм.

— И с вами, сеньор Исаак.

Последним удалился Мечнаголо, сказав:

— Если, ваше высочество, меч начнет доставлять вам какие-нибудь хлопоты, сразу верните его, а я позабочусь о дальнейшем. Гарантия на год при обнаружении дефектов металла или его обработки. Не забудьте только заполнить гарантийный талон и вернуть меч в первоначальной упаковке.

— Буду помнить, сеньор Тайрон.

Когда все посторонние покинули комнату, Шарм закрыл дверь, запер замок и задвинул задвижку. Потом обернулся к отцу. Король наполнял стакан вином из краника, искусно скрытого в ручке трона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы Двадцати королевств

Похожие книги