Читаем Среди иноязычных (Д. С. Мережковский) полностью

С. 83…двух романов, только что переведенных на английский язык. — В 1901 г. в Лондоне и Нью-Йорке издан английский перевод Герберта Тренча романа Мережковского «Смерть богов», а в 1902 г. в Париже вышел французский перевод С. М. Перского романа «Воскресшие боги».

С. 84. Он посетил знаменитые Керженские леса — описание этой поездки см. в статье З. Н. Гиппиус «Светлое Озеро» (Новый путь. 1904. № 1–2).

С. 90. Притча о десяти девах — Мф. 25, 1-14.

Притча о богатом и Лазаре — Лк. 16, 20–31.

С. 92. «Дай вложить персты и осязать» — Ин. 20, 24–29.

С. 93. «Вся Им быша и без Него ничто же бысть» — Деяния 17–28.

С. 94. Колокольчики мои… — из одноименного стихотворения А. К. Толстого (1840-е гг.).

С. 96. Шепот, робкое дыханье… — из одноименного стихотворения

А. А. Фета (1850). С. 101. «История цивилизации» — книга английского историка Г. Т. Бокля «История цивилизации в Англии» (1857–1861), переведенная в «Отечественных записках» в 1861 г. (отд. изд. — 1863–1864).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже