Читаем Средневековая андалусская проза полностью

Гулямы Галиба утверждали, что в самом начале стычки он сразу после молитвы бросился вперед, отделившись от них, а когда они увидели Галиба, он уже лежал без движения, мертвым, а конь его стоял рядом. И тогда войско Галиба растерялось, обратившись в бегство, и все его приближенные пустились наутек.

К Ибн Абу Амиру тут же прискакал один из воинов Галиба, принеся ему радостную весть о смерти его противника. Но Мухаммад не захотел ему верить и не верил до тех пор, пока не принесли ему отрубленную руку Галиба, на которой был его перстень, а уж потом принесли отрубленную голову Галиба. Тогда Мухаммад ибн Абу Амир пал на колени, совершив земной поклон, а мусульмане издали громовой крик «Аллах велик!», от которого содрогнулись сердца христиан из войска Галиба, и они, не помня себя, бросились бежать и словно летели по всем дорогам и путям. Они бежали, не сворачивая, до самого города Атьенсе, а мусульмане преследовали их и скакали по пятам, перебив великое множество народу, и в том числе христианского царя[259]. Гарсия спасся, но не смог вернуться в свои земли, а Мухаммад присоединил к себе его войска, пообещав им хорошую плату, захватил его земли и его добро, убедившись в том, что Аллах всесилен.

Когда дело Ибн Абу Амира аль-Мансура упрочилось и со всех мимбаров[260] стали возглашать проповедь с перечислением всех его титулов[261], когда ему все покорились и все головы перед ним склонились, он обрушился со всем коварством на своего ближайшего помощника Джафара ибн Али. Он пригласил его как-то к себе ночью и долго беседовал с ним, выказывая любовь и расположение, снизойдя до этого, как не делал раньше никогда. А тем временем он подговорил виночерпиев подносить ему вино не в черед, так что напоил его допьяна. А когда Джафар возвращался домой, он послал вслед за ним убийцу, который покончил с ним. После этого Мухаммад погубил собственного двоюродного брата, который мешал ему. И всякую руку, что осмеливалась предупреждать его или грозить ему, он не оставлял до той поры, пока ее не поражала недвижимость, и всякое око, что глядело на него с подозрением или неодобрением, он не щадил до тех пор, пока оно навеки не закрывалось…

Он не оставлял в покое царей Кастилии, совершая постоянные набеги, тесня их летними и зимними походами, так что унизил их и довел до разорения, и они не могли опомниться, ибо прежде никогда не испытывали подобного. Некоторые из них дошли до того, что дарили ему своих дочерей как наложниц, и аль-Мансур благосклонно принимал их, На одной из них он женился, и она принесла ему благо, ибо была благочестива и добронравна. От нее у аль-Мансура родился сын, по имени Абд ар-Рахман, которому дали прозвище Санчуэло, что значит «маленький Санчо», — по имени одного из предков со стороны матери. Через некоторое время в Кордову прибыл к вратам хаджиба аль-Мансура его тесть, царь Кастилии, внуком которого был этот Санчуэло, призывая аль-Мансура на помощь. И его внук выехал навстречу со своим войском, в самой пышной одежде. Санчуэло в то время был так мал, что не мог еще держаться в седле и лежал на нем, но царь Кастилии спешился перед собственным внуком-младенцем и поцеловал ему руку и ногу. И это дело, подобные которому передаются из уст в уста как пример счастливой судьбы и невиданной удачливости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература