Мехмет II, однако, повел себя как добрый друг христианства. Традиционная история признает, что в константинопольских церквах сохранилась «православная» служба. Великий Турок возродил греческие «античные» искусства, что для мусульманина немыслимо. Есть сведения, что Европа просила его возглавить Мировую Вселенскую Апостольскую Церковь. С точки зрения традиционной истории, это необьяснимо — просить мусульманского султана стать главой Вселенской христианской Церкви! Поэтому и объяснений в исторических трудах найти невозможно. Историки лишь рассуждают о широте души и терпимых взглядах Мехмета II.
Насчет души Великого Турка спорить не будем. О ней можно высказывать любые предположения. Есть гораздо более основательные аргументы. Главный из них-мусульмане еще не отделяли себя от остального мира.
Все это было впереди. А пока Мехмет II относился к израильтянам и христианам по-братски и охотно признавал их языки, верования, культуру.
"Поклонение Христу", Х.Мемлинг.
Государственным языком по-прежнему оставался греческий. В своих обращениях к странам Запада султаны использовали, как правило, именно греческий язык. Мехмет II прибегал также к итальянскому, точнее, его венецианскому диалекту, немецкому с элементами идиша и редко к латинскому. Венеция на протяжении всего XV в. в своих сношениях с Gran Turco пользовалась исключительно греческим.
Родовое превосходство, то есть
«Патриарх, или главный правитель в делах веры, до прошедшего года был Константинопольский, которого называли
Русские цари и духовенство отправляли ему каждый год дары и признавали себя в духовной от него зависимости и в подчинении тамошней Церкви».
Есть доказательства того, что мусульмане в те времена считали себя
Любопытное свидетельство этого содержится в «Книге путешествий» — «Сейахатнаме» турецкого путешественника и придворного османского султана Эвлии Челебе XVII век). Он красочно описывает, как Чингиз-хан принимал ислам и при этом сомневался чуть ли не во всех его постулатах. Дальше следует фраза:
Яснее выразить суть
Характерное описание религиозных нравов приводит писарь Виленского воеводы Михалон Литвин, рассказывая о верованиях людей, населявших юг России (XVI век).
Вот извлечение из десятого фрагмента:
«Религия, или закон, общий у татар с турками, а также с прочими сарацинами, напоминает иудаизм (judaismum) и несторианскую ересь (haeresim Nestorianum). Они признают единого и цельного (simplicem) Бога.
Спор о том, кто является истинными христианами, вовсе не схоластический. За ним стояли очень серьезные политические мотивы. В новых условиях речь шла о создании учений, как можно более демократичных, направленных на то, чтобы вовлекать в число своих сторонников массы людей.