Нет, на любовь он и не надеялся. Разве что оставаться рядом. Иногда видеться. Беседовать… проклятый язык становится удивительно неловким в ЕЕ присутствии. Касаться ее руки. И дарить розы. И даже… щека горела, словно обожженная. Она ведь сделала это от сердца. Без всякой задней мысли.
У него – безумная жена. Он связан на всю жизнь. И ничего не сможет предложить Лилиан.
Ни руку, ни сердце, ни титул, ни даже защиту.
Но и предлагать иногда не надо.
Рука… ей пока не нужна. Эта женщина стоит без подпорок. Титул? У нее есть свой.
Защита? Нескольких дураков он проучил. Остальные теперь придержат змеиные языки.
А сердце?
Сердце и так ее.
Навсегда. Что бы ни случилось.
Мужчина и женщина шли по саду…
Глоссарий[11]
Ативерна
Королевство, место действия.
Денежное обращение – три вида монет. Золотая корона. Серебряный скипетр. Название по отчеканенным на монетах символам. И медяшка. Соответственно, из меди. В золотом было двадцать серебреников. В серебренике – пятьдесят медяшек.
Религия – Светлый Альдонай и его антагонист темная Мальдоная.
Лавери – столица Ативерны.
Правящая династия:
Эдоард Восьмой – Его Величество король Ативерны.
Имоджин Авестерская – принцесса Авестера, первая жена Эдоарда Восьмого (умерла).
Эдмон – старший сын Эдоарда от Имоджин Авестерской (умер).
Ричард Ативернский – младший сын Эдоарда от Имоджин Авестерской – 29 лет.
Джессимин – дочь графа Алоиза Иртон, вторая жена Эдоарда Восьмого (умерла).
Анжелина и Джолиэтт – дочери Эдоарда Восьмого от Джессимин.
Графство Иртон
– соседствует с баронством Брокленд.Иртон-Кастл – замок.
Пять деревень:
Леснавка – 300 человек, староста Иан Лейг.
Яблоновица – 200 человек, староста Арт Вирдас.
Ручейка – 300 человек староста Эрк Грисмо (арестован, связь с пиратами и незаконная добыча янтаря).
Огневка – 150 человек, староста Шерл Ферни.
Буковица – 300 человек, староста Фред Дарси (отравитель, умер на допросе).
Персонажи:
Джайс Иртон – граф Иртон (умер) – друг короля, сын Алоиза Иртон, брат второй жены короля, Джессимин.
Алисия Уикская – вдовствующая графиня Иртон, жена Джайса.
Герцогиня Амалия Ивельен (в девичестве Иртон) – старшая дочь Джайса и Алисии Иртон (фактически дочь Эдоарда и Джессимин).
Герцог Питер Ивельен – муж Амалии.
Джерисон – Граф Иртон, муж любимой и ненаглядной Главной Героини, сын Джайса и Алисии Иртон (фактически сын Эдоарда и Джессимин).
Миранда Кэтрин Иртон – дочь Джерисона графа Иртон от второго брака с Магдаленой Йерби (дочь барона Йерби, умерла родами).
Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон – третья жена Джерисона графа Иртон в девичестве Брокленд, единственная дочь Августа Брокленда) – Главная Героиня, при жизни Аля Скороленок.
Август Брокленд – ненаследный барон, судостроитель, купец, владеет фамильными верфями – отец Главной Героини.
Лейс Антрел – десятник в личной дружине графа Иртон, исполняет обязанности капитана гвардии Иртона.
Ганц Тримейн – королевский представитель, шевалье.
Ширви Линдт – доверенный графа Иртон.
Тарис Брок – доверенный (помощник) Брокленда, отца Лили.
Крейби – докторус (умер).
Аделаида (Адель) Вельс – вдова, любовница графа Иртон.
Алекс – кузен Аделаиды Вельс, был племянником мужа.
Клив Донтер – барон, сосед по поместью Иртон (погиб при попытке похищения М.К. Иртон).
Слуги в Иртоне
:Марта – няня Лили.
Эдор – управляющий поместьем (арестован).
Тара – кухарка, жена Эдора (погибла).
Эмма Матти – вдова бывшего управляющего, управляющая замка.
Жан, Питер и Алекс – домашняя прислуга
Мэри, Сара и Илона – горничные, они же служанки, они же уборщицы.
Жак, Клаус и Рене – конюхи.
Кальма – няня виконтессы Миранды (разжалована, погибла).
Учителя:
Мария Рейхарт – учитель манер.
Леон Альтхерт – учитель естественных наук.
Дамис Рейс – учитель истории и литературы (арестован).
Крепость Альтвер
– 10 дней пути от ИртонаБарон Торий Авермаль – градоправитель, мэр города (крепости) Альтвер
Дарий Авермаль – виконт Авермаль, сын барона
Вирмане:
Лейф Торвальдсон – старший сын рода Эрквиг
Ингрид Торсвег – младшая дочь из рода Торсвег, жена Лейфа Эрквига
Эрик Торвсон – командир корабля (вождь).
Мастера:
Хельке Лейтц – эввир, ювелир.
Марсия, Лидия и Ирэна – портнихи.
Джейми Мейтл – травник, неполных шестнадцати лет от роду.
Морага – травница.
Ханганы:
Али Ахмет дин Тахирджиан из рода стражей караванной тропы – лет шестидесяти, то есть по-местному ему 40–50.
Алим Омар дин Рашшайя – помощник Али.
Тахир Джиаман дин Дашшар – лекарь, докторус.
Священники:
Патер Симон Лейдер – Храм Альтвера.
Пастер Воплер – Храм Иртона, сын Марк.
Альдон Роман – Светлейший, глава церкви в Ативерне.
Уэльстер
Гардвейг Двенадцатый – Его величество король Уэльстера.
Альтрес Лорт – граф, шут Его Величества, молочный брат короля.
Милия Шельтская – седьмая жена короля Гардвейга.
Анна (Анелия) Уэльстерская – нелюбимая дочь, от казненной жены
Шевалье Авельс Лонс – учитель, сын безземельного дворянина, муж Анны Уэльстерской, секретарь Лили.
Ивернея