Читаем Средневековая история. Первые уроки полностью

Ланцет, щипцы для выдирания зубов и пила для оттяпывания конечностей – вот и весь набор «юного медика». Здорово, правда? Даже клизму еще не придумали. Слабительным баловались.

Мальчишка пытался говорить что-то куртуазное. Лиля оборвала его небрежным жестом и опять погрузилась в свои мысли.

Да, сегодня она должна блистать новинками. Но в меру. Пуговицы – можно. Ими уже Хельке занялся. А вот карманы – рано. Это для девочек. Широкий палантин, придающий изящество, – в тему. Но булавки – простите. Закалывают здесь пока все одной толстой иглой, никак ее не фиксируя, – вот и закалывайте. А остальное вам пока еще жирно будет.

На поясе поблескивала золотая коробочка с благовониями. Хельке очень рекомендовал. И Лиля послушалась.

Веер свисал с запястья на изящной ленте. Локоны были короной уложены вокруг головы. Так, что видны были серьги. Тяжелые, яркие… Хельке по Лилиной просьбе переделал ее изумруды под другую застежку. Эввир вообще собирался расширяться. Потому что купцы, распробовав перо и чернильницу-непроливайку, шли косяками. Предложение просто не соответствовало спросу. Хельке едва успевал делать искомое, нанял еще четверых рабочих и все равно сбивался с ног. Едва успевая гравировать на каждом изделии свой цеховой знак.

Лилю он нежно обожал. И клялся наезжать в Иртон каждый месяц. Лиля едва привела его в чувство, сказав, что тогда ему работать некогда будет. Так и проездит. Сошлись на том, что ездить к ней будет племянник Хельке – детей ювелиру бог не дал. И племянник – Саймон Лейтц – был преемником всего дела ювелира.

Лиле он, кстати, понравился. Не «юноша бледный со взором горящим», а этакий практичный хоббит. Даже по внешности похож. Невысокий, крепенький, кудрявый, глаза яркие, темные, волосы тоже темные. И на графиню смотрел с деловым интересом. Воровать, конечно, будет, но два хороших человека всегда договорятся.

– Ваше сиятельство…

Лиля посмотрела на парня недовольными глазами. Ну чего еще?! Чего ты домотался?!

– Ваше сиятельство, я хотел бы еще раз принести вам свои глубочайшие извинения за недоразумение с вашей охраной…

Лиля взмахнула рукой.

– Мы с вашим отцом нашли общий язык, юноша. Можете больше не затрагивать эту тему.

Дарий Авермаль едва не взвыл от злости.


Сидит!

Сидит и в ус не дует! Мальдонаина дочь! Стерва!!! Гадина!!!

И все ей безразлично. Спокойная, равнодушная… Словно королева.

Хотя выглядит она действительно… м-да…

Была толстая тетка в розовом балахоне. Сейчас же… Да, она все равно толстая. Но уже не настолько. И видно, что у графини зеленые глаза, шикарные золотые волосы и спокойная ясная улыбка. А про ее ум отец сыночку все уши прожужжал.

Да и платье как-то скрывает лишний жир.

Крупная, да. Но не безобразная туша.

Дарий зло ухмыльнулся.

Определенно, графиня служит Мальдонае. Никак иначе такие изменения не объяснить. Надо бы поговорить об этом с пастором. Хотя…

Отец упоминал, что пастору графиня тоже нравится. Тот восхищается умом женщины и ее энергией. С другой стороны, она водит дружбу с эввирами, наняла на службу безбожников-вирман… обязательно надо поговорить с пастором.


Лиля, даже не подозревая о мыслях Дария, раздумывала о своем. И едва не пропустила момент приезда. Но не сплоховала. Изящно вышла из кареты, подобрав платье (уж если она из армейского уазика могла выйти, а не выпасть или выпрыгнуть…), оперлась на руку своего спутника и прошествовала к ратуше.

Разряженный в красное тип поклонился, распахнул дверь и провозгласил:

– Ее сиятельство графиня Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.

Лиля величественно воздвиглась в дверях. И на несколько секунд замерла, давая себе возможность оценить местное общество, а обществу – осмотреть себя.

Отлично!

В обществе было десятка три мужчин и столько же дам. Кто с женой, кто с детьми. Лиля довольно потерла лапки. Вот она – реклама. За отсутствием телевизора и топ-моделей новинки будет представлять и рекламировать их создательница.

И Лиля поплыла вперед. В голове крутилось: «Она прошла, как каравелла, по зеленым волнам…» И почему-то пыталось заменить каравеллу на коровеллу. Видимо, от слова «корова».

Но разыграться комплексу неполноценности не дал барон Авермаль.

– Графиня! Ваше сиятельство! Вы ослепительны!

Склонился к пухлой ручке с брачным браслетом, еще раз пять восхитился ее красотой и утащил представлять собравшимся.

Следующий час Лиля просто была нарасхват. Не хуже поп-звезды в захолустном Козловске. Ее буквально рвали на части. Сначала именитые мастера и купцы, которые кое-что уже прослышали про ее сотрудничество с Хельке и столяром, а потом их жены. Тех, правда, интересовала не столько Лиля, сколько прическа, украшения, платья.

Лиля специально надела все новое и интересное… А уж веер вообще оказался хитом. Особенно когда Лиля чуть поиграла им, постреляла глазками из-за сложенного веера и показала, как правильно им обмахиваться, чтобы привлечь внимание к декольте. Или к лицу.

Дамы хищно потирали ручки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы