Читаем Средневековая история. Тетралогия полностью

Рядом с ней остановились две дамы. Щелк картотека. На одной сапфиры, на второй вообще никаких камней нет. Здесь вообще с этим было очень строго. Можешь носить хоть какие побрякушки, но статусное кольцо на руке быть обязано. Если ты обладаешь титулом. А если ты безземельный дворянин - носи кольцо с золотистым топазом. Своего рода печатка и удостоверение личности. Баронесса, если у нее были средства, могла надеть на бал ожерелье с рубинами. Но на руке у нее все равно будет квадратный перстень с сапфиром. Типа того, что сияет изумрудными огоньками на руке Лили.

 - Даже не знаю. Она просто метит на место фаворитки.

 - Думаешь? Баронесса ее сожрет с костями...

 - Не скажи. Это все ж таки графиня...

 - и что? Мелиссия уже недовольна...

 - Мелиссия весь двор замучила своими требованиями и капризами, как только его величество ей столько позволяет!

 Лиля присмотрелась к дамам.

Ну да. Обеим под сорок, довольно симпатичные, одна в синем, гармонирующем с сапфиром, вторая в желтом. Обеих не мешало бы вымыть, причесать и правильно подкрасить. Тогда будут две вполне симпатичные женщины.

И обе поглядывают на нее... ясненько.

Подойти и представиться - нельзя. Должен представлять кто-то, но Лиля здесь новенькая. Ее представить просто некому. И в то же время...

Если король благосклонен к ней - надо заранее подлизаться.

Например, сообщить, что королевской фаворитке Лиля не понравилась. А где та фаворитка?

Лиля обежала глазами зал. И быстро столкнулась взглядом с женщиной в темно-синем.

М-да.

Действительно - не мог его величество кого поприличнее найти?

Баронесса Ормт была невысокой пухлой женщиной с большой грудью и мелко завитыми светлыми кудряшками. На вытянутом личике с хорьковыми чертами злобно сверкали синие глаза. Долихоцефалическая форма головы, жутко утянутая талия и судя по расположению утяжки - короткие ноги. Ну и пусть. Это проблемы короля - с кем спать.

Лиля равнодушно отвернулась от королевской фаворитки. Тоже мне, картина Пикассо.

Понадобится - я тебя через мясорубку проверну. А пока нет смысла ссориться.

 - Ваше сиятельство?

Лиля обернулась.

 - Его величество поручил мне проводить вас после окончания приема.

Лиля благодарно кивнула слуге и в очередной раз пожалела об отсутствии часов. Оставалось только терпеть. А что там обсуждают дамы?

 - а ты видела, какое кружево?

 - Интересно, где такое можно найти?

 - Оно, наверное, стоить будет на вес золота.

 - Если не больше. А прическа? Как ты думаешь, можно что-то такое сделать...

 - Надо бы поговорить с моей горничной, у нее золотые руки...

 - И откуда она это взяла?...

Лиля довольно улыбнулась. Да, в том, что касается женщин, она попала в цель. Мода, красота, шик... на что готова женщина, чтобы стать красивее?

Да на все. И точка.

***

Амалия застонала и схватилась за живот.

 - Дорогая? - Питер смотрел встревоженно.

На полу под женщиной разлилась лужа.

 - Воды отошли. Больно...

Питер подхватил жену на руки и понес в спальню.

Его отец довольно кивнул и отправился писать Алисии Иртон. Не сказать, чтобы он любил старую гадюку, но все-таки это ее дочь и ее внук...

Бабка должна знать о таком событии.

***

 - Ваше сиятельство...

Перед Лилей распахнулась тяжелая дверь королевского кабинета. Лиля поступила, как учили. Три шага вперед - чтобы дверью по попе не хлопнули - и глубокий реверанс.

Пока хозяин кабинета не разрешит подняться.

 - встаньте, графиня. Прошу вас, проходите.

Лиля послушно поднялась. Не удержалась - и бросила пару взглядов по сторонам.

А ничего так. Вкус у хозяина кабинета есть. Кому-то покажется, что здесь мрачно. А ей нравится.

Тяжелая мебель из темного дерева, тяжелые шторы - темно-коричневые, с золотом, камин в углу, рядом с ним два кресла... но хозяин кабинета сидит за столом. И на столе перед ним, кстати, непроливайка и подставка с пером. А под рукой ящик с подарками.

Лиля почувствовала себя малолеткой у директора, но смолчала. А Эдоард щелкнул чисто декоративным замочком.

 - Даже не запечатываете?

 - Ваше величество, у меня нет воров.

 - разве, графиня?

 Лиля хлопнула ресницами. Раскрыла веер, пару раз обмахнулась им.

А ты чего ожидал? Нету, если мой муж еще кого-нибудь не нанял? Ага, щас! С мужем я сама разберусь, не вынося сора из избы.

 - симпатичная игрушка.

 - Ваше величество, я надеюсь, вы примете мой скромный подарок.

Еще бы. Веер лежал сверху. Только мужской вариант. Из плотной ткани в темных тонах. И слегка расшитый янтарем и золотой нитью. Получилось в меру красиво, в меру стильно. И вовсе не по-дамски.

Эдоард достал веер, сложил его, раскрыл, пару раз обмахнулся, как это делала Лилиан.

 - Неплохо. На приемах, когда много людей - очень полезно.

 - Я счастлива угодить вашему величеству.

 - а чем вы еще решили мне угодить? Что это за предметы?

 - Ваше величество разрешит мне показать?

 - прошу вас, графиня.

Лиля подошла к столу и для начала извлекла калейдоскоп. Вот их устройство она отлично представляла, поскольку в детстве два разобрала и собрала обратно. Первое было сделано из любопытства, второе - когда мама заявила, что нового не купит. Сломала?

Умей и починить!

Перейти на страницу:

Похожие книги