— Это — как? — тут уже и Рику стало не по себе. — Я что-то ничего не понимаю!
— Я тоже. Пишет явно Миранда. Хотя писать она стала намного лучше, раньше-то едва-едва. Но все равно! Эльванский язык! Откуда?!
— Видимо, учит… что тут плохого?
— Да она вообще учиться ненавидела! А тут…
— Полагаю, об этом тебе надо поговорить с женой.
Джес потряс письмо Лилиан за кончик, как дохлую мышь.
— Поговорил бы! Да не могу! А остальное? Моя малышка хочет лечить людей! Да она всего боялась!
Рик развел руками.
— А как может принц Ханганата рассказывать моему ребенку сказки?
Рика этот вопрос тоже интересовал. Потому как принц Ативерны такого эпизода в своей биографии не припоминал. Даже сестрам не рассказывал… зря, наверное.
— Не знаю. Но я так полагаю, что он выздоравливает?
— Хоть это радует. Мне еще недовольства Хангана не хватало!
— Хватит недовольства моего отца.
— Откуда ты знаешь?
— А он и тебе написал? — уточнил Рик.
Джес плюхнулся на стул.
— Написал. Ты читай, там все письма. Целая стопка.
Джес не обманывал.
— И все. Ни здравствуй, ни до свидания…
— Да, отец разозлился. Но будем надеяться — отойдет к нашему возвращению.
— Да уж….
— А пока — не злись, но тебе придется вести себя, как сияющий.
— Да я уже понял.
— И штаны держать завязанными.
Джес скорчил рожу, но спорить не стал. А Рик взялся за остальные письма.
И схватился за голову.
Алисия Иртон писала сыну, что тот — болван. В самых изящных выражениях превозносила невестку и сетовала, что сын не рассмотрел такой бриллиант.
Хвалила внучку и ненавязчиво подчеркивала роль матери в ее воспитании. А между строчек так и читалось: ты-то, балбес, хоть бы что полезное сделал.
Рассказывала, что все в восторге от Миранды, что внучка очаровательна, что принц Амир весьма сдружился с ней…
Слов у Рика не осталось. И он взялся за последнее письмо. И тут его ждал самый тяжкий удар.
Писал граф Леонард Тулон, один из главных сплетников Ативерны. И писал Джесу.
В начале письма шло перечисление новостей двора. А потом сообщалось о приезде Лилиан Иртон. И шли комплименты.
'Ваша жена просто прелестна'.
'Графиня мила и остроумна, а то, как она разобралась с баронессой Ормт, вызывает восхищение'.
'А вы хитрец, прятать такое сокровище в глуши. Находясь рядом с графиней любой бы терзался от ревности'.
Ричард дочитал, осторожно положил письмо в стопку и посмотрел на Джеса.
— Он точно ничего не перепутал?
— Нет! Это все про мою корову!
Принцы тоже могут ругаться. Что Ричард и сделал.
— Ничего не понимаю. Джес, кто из вас сошел с ума?
— Не знаю. Но, кажется — я. Рик, что вообще происходит в этом мире?! Я точно свихнусь!!!