Читаем Срывая цепи полностью

— Как это возможно? Почему? — я зажала рот руками, боясь поверить в то, что вижу.

Я перестала вообще что-либо понимать. Вот ресницы мужа дрогнули, и он посмотрел прямо на меня.

— Ну привет. — он неторопливо сел, поморщившись. Видимо, еще не все раны затянулись.

— Здравствуй. — отозвалась я эхом. Дит Торн огляделся кругом.

— Все закончилось?

Я покачала головой, чувствуя, как на лицо наползает глупая улыбка.

— Нет… нет! Все только начинается.

Он тоже улыбнулся.

— Иди ко мне. Я так соскучился.

Я шмыгнула носом, ощущая, как подступили очередные слезы, и подалась к нему. Нарш крепко обнял, прижимая к себе.

— Только о тебе и думал все это время. — прошептал, целуя в волосы.

Я слышала как он дышит, как бьется его сердце и была так счастлива, как никогда. Хоть вопрос — почему Янг вопреки своим же словам вернул Морману жизнь и оставался открытым, но я подумаю об этом в другой раз. Мне не понять всех этих божественных причуд и замыслов. Главное, что я не одна. Мой любимый со мной, а как будет дальше — поглядим.

<p>Глава 21</p>

Когда мы оказались в убежище, Морман полностью пришел в себя и даже следов на нем никаких не осталось. На мой вопрос — помнит ли хоть что-то, он лишь покачал головой. Выяснилось, что ограничители на него надели пока он был без сознания, а потом держали на вилле. Лишив Мормана сил, Ионтер долгое время пытал его, требуя открыть тайны магии повелителя. Хоть дядя и упражнялся с учителями с Нархаза, которые были с ним заодно, но каких-либо результатов он достичь не успел, прошло слишком мало времени после ритуала.

— Как ты вообще на него согласился? — недоумевала я.

Разговор происходил утром в моей, точнее нашей спальне. С момента возвращения, муж не отходил от меня ни на шаг, а на мое справедливое возмущение заявил, что он мой законный супруг и теперь у нас все общее, даже кровать. Я еще до конца не осознала, что являюсь замужней женщиной, оттого чувствовала себя не в своей тарелке.

— Так было нужно, иначе я мог потерять вас. — он положил ладонь на мой живот.

— Мне ничего не угрожало, все это было не более чем спектакль.

— Я слышу чужие мысли, и намерения у Ионтера были далеки от благонамеренных. Изначально в его планах было сделать из тебя послушную марионетку и посадить в кресло правителя, но потом он придумал избавиться от тебя сразу после рождения детей, и на правах старшего родственника стать регентом.

— Откуда он вообще взял, что у него это получится? Кайран просвятил меня, что наши дети ничего толком не решили бы в данной ситуации.

Морман мягко улыбнулся и вместо ответа бережно обнял меня.

— Не могу поверить что ты рядом. — едва не простонал он.

Я уперлась руками в его плечи, стараясь, оторвать от себя любвеобильного нарша.

— Ты не ответил!

Муж с сожалением отодвинулся.

— Еще задолго дл последних событий Ионтер хотел взять в заложницы Лим, но она умерла раньше, чем он смог до нее добраться. Тогда он принялся искать другие точки воздействия на меня. Как только он узнал, что я планирую посетить Зоранд, то под удар попала Хирли, ведь она была самым близким человеком не только для Лим, но и для меня. Он устроил охоту сперва на нее, а потом на меня, и у него едва все не получилось. Признаю, что тогда я недооценил его, но ты спутала все планы.

— Но как дядя собирался перехватить власть на Нархазе?

— Он рассчитывал из моей крови получить какое-то средство, которое дало бы ему силу и бессмертие. Он был помешан на этой идее. На тот момент его не интересовал Нархаз. Ему нужен был только я.

— Но я сама видела архив, который он собирал! Он хотел защитить Зоранд от вас.

— Это сделал Адром. Филлз даже после того, как расквитался со своим отцом, не оставил мысль о том, что есть и другие, такие же брошенные дети и пострадавшие женщины. Что уж он хотел со всем этим делать — я не знаю. Ионтер просто удачно использовал коллекцию своего дружка, чтобы повлиять на тебя.

— Но почему Адром никогда не говорил со мной об этом? — изумилась я и ойкнула, потому что Морман вдруг резко притянул меня к себе.

— Милая, давай лишний раз не станем упоминать тебя и его в одном предложении. А то я забуду про то, что он помог нам и все-таки прикончу его. — прорычал супруг. — И кстати! — он начал расстегивать блузку.

— Ты что творишь? — моему возмущению не было предела. Я принялась отбиваться от настойчиво раздевающего меня нарша. Тот, игнорируя мое сопротивление, плюнул на упрямые пуговки и просто разорвал ткань на две части. Я вскрикнула, закрываясь руками, но но дит Торн успел положить ладонь на то место, где белело клеймо блондина. Только тогда я догадалась — что он делает.

— Мог бы и предупредить. — проворчала я, когда и моя кожа вновь стала гладкой и ровной.

— Наверно ненавидишь меня, за то что произошло? — вместо ответа спросил он, заглядывая мне в глаза. Я какое-то время собиралась с мыслями.

Перейти на страницу:

Похожие книги