Читаем SS или Обман Основателей (СИ) полностью

— Северус, прекрасно выглядишь! Я помню тебя менее симпатичным.

— Бэлла! Не напоминай мне про внешность!

— О, тебя это раздражает? Ну да ладно. И меня зовут Изабель. Регулус, я рада что ты жив.

— Бэлла! Что происходит? — добавил я в голос металла.

— Мне подарили новую жизнь, новое имя и вернули прежнюю кровь. Я не лгала, когда сказала, что Беллатрикс Лестрейндж мертва. Она умерла в Азкабане, но родилась я.

— Как такое возможно? — удивился Регулус.

— Мне помог Мастер Слизерин. И об этом я и хотела поговорить. Лорд Блэк, — преклонила она колени. — Как кровь от крови рода, я прошу Вас даровать мне покровительство.


«Принять ее обратно в род? На что она рассчитывает?» — удивился я.


Несколько минут Регулус молчал, обдумывая ситуацию. Затем встал, задумчиво прошелся по комнате и остановился возле нее.


— Изабель Блэк. Как Глава, я не могу принять тебя в семью. Но как Лорд Блэк, я могу принять в род.

— Я согласна, милорд. — еще ниже склонила голову Бэлла.


«О как! Отказать в семье — значит отказать в родстве. Но принять в род — даровать родовую магию. Проще говоря, из полноправного члена рода, Бэлла превратится в вассала! И она согласна? Чем ее так приложило в Азкабане?!»


— В данный момент я не имею возможности провести ритуал принятия. Как только такая возможность появится, я сообщу вам, мисс Блэк.

— Благодарю, милорд.


Пока я пытался переварить все то, что мне довелось услышать, вернулись Слизерин с Поттером. Гарри выглядел озадаченно и немного пришибленно. Но старался не показывать своего состояния. Мне, конечно, интересно, что такого сказал ему Слизерин, но Гарри — полноправный наследник. И уже ощутил на себе, что это значит. Так что, если ему понадобится моя помощь — он расскажет мне сам.


Отбой уже был, поэтому в гостиные пришлось провожать обоих.


Слава Мерлину, на следующий день Слизерин вернулся к своим обязанностям директора. Значит мне не придется расшаркиваться с министерскими и гостями. Неужели передышка?


Обе школы явились одновременно. В торжественной тишине в Большой зал, полный ожидающих учеников, вошли две колонны.


Делегацию Шармбатона вела огромная, как Хагрид, дама — мадам Максим. С красивым лицом и оливковой кожей. Блестящие волосы собраны в низкий пучок на шее. Она была с го­ловы до ног закутана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы. Ее воспитанников было десятка полтора. Подростки лет пятнадцати и все, как один, в мантиях из тонкого шелка. Зимой!


Вторую колонну возглавлял Каркаров. Вы­сокий и худой, с короткими седыми волосами и коз­линой бородкой с завитком на конце. Одетый в гладкие, блестящие, серебристые меха, под стать волосам. А за ним десяток статных парней, величиной не уступавших Крэббу с Гойлом, одетые в лохматые шубы.


А на следующий день состоялось оглашение жеребьевки.


— «Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам». Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и востор­женных криков.

Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, враз­валку двинулся к столу преподавателей

—«Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!» — возве­стил министр Фадж.

Девушка, так похожая на вейлу легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей по­ходкой прошла между столов.

—«Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори».

Взорвал­ся криками стол Хаффлпаффа. Все до единого они вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, при­ветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Ап­лодисменты не смолкали долго.

Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пер­гамент. Фадж не раздумывая протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная па­уза. Наконец он кашлянул и прочитал: — «Гарри Поттер».


Никаких аплодисментов, только жужжание, как буд­то в зал залетел рой рассерженных пчел. Гарри поднялся на ноги и медленно пошел к столу. Какой долгий путь — шагать еще и шагать! Жужжание становит­ся громче, взоры всех сопровождают его, как лучи про­жекторов. Минула целая вечность. И вот наконец он смотрит прямо в глаза Фаджа, под взглядами всех си­дящих за столом.


— Это должно быть какая-то ошибка, — засуетился Фадж.

— Исключено, — абсолютно равнодушно ответил директор Слизерин. — Кубок выбрал имя, значит магический контракт заключен. Присоединяйтесь к остальным, мистер Поттер.


«Не понял? Это что сейчас было?»

Комментарий к Глава 22

Не думала, что успею переписать, но где-то так…


========== Глава 23 ==========


Уже после того, как отгремел скандал с четвертым чемпионом, после проверки палочек, интервью и прочей мороки, когда, объявив дату первого состязания, школу покинули министерские, я вызвал Гарри к себе.


— Наследник Поттер, нет ли у вас желания поставить меня в известность о ваших дальнейших планах? — фирменно-ехидным тоном спросил я.

— Простите, Мастер Снейп что сразу не поделился с вами, но я боялся, что вы станете меня отговаривать.

— Опора рода, Поттер, для этого и нужна, чтобы не слишком умные наследники не загубили все, что было создано до них!

— Еще раз простите, Мастер. Так было надо.

— Кому надо?

— Нам всем. Директору Слизерину, вам и мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги