•
Проявлять неделикатность.Дискриминация по расовому, религиозному или половому признаку — это самое ужасное, что вы можете допустить в Штатах. Это, пожалуй, даже хуже, чем курение и харассмент. Дискриминация в США преследуется в судебном порядке. Вследствие этого по всей Америке клубы «только для белых» почти полностью исчезли, зато появились многочисленные заведения для геев и лесбиянок. За последние пару десятков лет многие обиходные для американцев английские слова попали в разряд неприличных. Самое нехорошее слово, которое употреблять нельзя не при каких обстоятельствах — это «ниггер». По сравнению с этим страшным словом все излюбленные американские ругательства типа «fuck» (трахать), «bitch» (сука), «bastard» (ублюдок), «shit» (дерьмо) и «asshole» (задница) являются просто детскими шалостями! Единственное, что может извинить изрыгнувшего столь ужасное существительное, если он сам — афроамериканец. Кстати, общаясь в Америке между собой по-русски, тоже избегайте слова «негр»: оно похоже по звучанию, так же воспринимается на слух и так же способно оскорбить любого чернокожего гражданина США. Если вам очень нужно обозначить чью-то расовую принадлежность, говорите Afroamerican или хотя бы «black people» — черные люди. Это не так обидно, так как темнокожие так называют себя и сами. Мода на деликатность породила в американском языке множество эвфемизмов — слов — заместителей некорректных определений. Инвалидов следует называть «людьми с ограниченными возможностями», слепых — «людьми, не воспринимающими зрительные образы», умственно-отсталых взрослых — «не обладающими базовыми знаниями», а детей-даунов — «альтернативно-одаренными». Даже домашних животных некорректно величать «зверюшками», они — «наши друзья из живой природы». Если американец не справился с какой-то работой, ему никогда не скажут, что он ее «завалил». Он просто выполнил ее «неоптимальным образом».
За что же американцы могут вас полюбить?Национальные взгляды, которые, отправляясь в страну, надо если и не разделять, то хотя бы знать.
•
За оптимизм.Свое оптимистическое отношение к жизни американцы стараются закрепить даже в языке. Человек едва не отправился на тот свет? Все ОК, он прошел через жизнеутверждающее испытание. Товары, которые не удается сбагрить даже за полцены, упаси вас бог обозвать вслух «неликвидом»! Это всего лишь «не самый успешный ассортимент». Если вы откровенно не понравились на интервью американскому работодателю, он широко улыбнется и скажет, что «у вас не сложилось полного взаимопонимания». Язык делового общения еще более коварен. Откровенно невыполнимое задание — «объективное препятствие, которое необходимо преодолеть». А массовое увольнение — всего лишь «оптимизация штатов». Особенно эта бездумная (чтобы не сказать лицемерная) жизнерадостность распространена в сфере торговли недвижимостью. На языке риелторов «уютный» означает, что «вдвоем вам там не развернуться», а определение «живописная сельская местность» гарантирует, что на много миль вокруг не будет ни одного магазина. Апофеозом американского оптимизма являются штатные единицы в диснеевских парках. Это чистенькие ухоженные сотрудники в униформах, получающие неплохую зарплату за выполнение единственного пункта своей должностной инструкции — встречать посетителей и улыбаться, улыбаться, улыбаться! Когда я спросила, сложно ли устроиться «улыбальщицей» в Диснейленд, мне ответили, что для этого нужно быть «very positive, open personality» — очень позитивной, открытой личностью. Ну и, конечно, иметь отличный белоснежный smile (улыбку), что тоже является одним из любимых американских пунктиков и залогом благосостояния многочисленных дантистов. Обычно представителей более сдержанных наций от подобной неуемной жизнерадостности начинает очень скоро воротить. Но если вы возьмете себя в руки и от всей души предадитесь оптимизму вместе с американцами, очень скоро вы станете для них своим. В принципе, они ребята действительно дружелюбные и душевные. Да и нам, россиянам, уже не так сложно привыкать к оптимистическим эвфемизмам, как лет десять тому назад. Ведь, как вы наверняка заметили, очень многие приметы американской «политкорректности» за это время появились и у нас.