Тоби схватил Рика за талию, придержал его и с силой бросил в кресло. Тот уставился на него, протрезвев.
— А, это ты, — скривился король.
— Теперь остынь и все расскажи по порядку, — потребовал Тоби, придвигая к нему стул.
— Представляешь, — пьяно начал говорить король, — предложил ей себя в любовники, а она ударила меня по лицу. Меня по лицу! Своего короля!
— Ты предложил ей постель с тобой? — встряхнул его за обшлага камзола Тоби.
Рикард оттолкнул его руки.
— Да, предложил. И что из того. Она же уже и так спала с супругом. А я ее люблю. И что ей бояться. Я всегда ее защищу.
— А пока это она тебя защищает, болван, — покрутил головой Тоби.
— Ах Рик-Рик! Что же ты наделал! Разве так можно было! С такой девушкой! И что теперь будет, а? Ведь мы дали ей слово. Понимаешь, слово, дурак! Теперь она нас никогда не простит. Ну, я ладно. А ты как теперь будешь без нее? Одну потерял, другую оттолкнул! Ох, дурак! — воздел к небесам руки.
— Тоби! — залепетал Рикард, — Помоги, а? Приведи ко мне. Я буду на коленях просить ее о прощении. Я все понял. Я сам на себя страшно зол. Я не могу ее потерять. Я люблю ее! — и он закрыл ладонями лицо и застонал качая головой.
— Ладно, не горюй, попробую, — похлопал тот его по плечу, — И только ради нашей дружбы, понял? А ведь она сегодня чуть не погибла. И как ты мог ее так оскорбить!
— Я дурак, дурак, дурак! — качался король, — И я очень ее люблю. Даже сейчас еще больше, понимаешь друг? Я не трону ее даже пальцем, не подойду ближе, чем на метр или как она скажет. Только уговори ее, а? Пусть все будет, как и прежде? Я сорвался сегодня. Я сорвался, потому что испугался. Испугался, что ее может не быть. Если такое случится, то и мне не жить тогда. И это правда, Тоби. Ты мне веришь? — заглянул он в его лицо.
— Верю, а сейчас пошли спать, Ваше Величество, — и повел его в спальню.
Укрыв одеялом и глядя на уже посапывающего короля, пробормотал.
— И что ты завтра будешь говорить, как очнешься! — и покачал головой.
Двое суток Тинесия не появлялась во дворце и не отвечала на записки Рикарда с извинениями и просьбами Тоби о встрече. Она даже не отвечала на вопросительные взгляды дяди, но была ему благодарна, за его молчание. Больше сидела в комнате и играла на скрипке, будто хотела выплакать всю свою печаль.
На следующий день, ей вручили приглашение на чаепитие к вдовствующей королеве. Она вскрыла письмо на завтраке в обществе дяди. Прочитав его, задумалась и молча подала ему для ознакомления.
— Что будешь делать? — спросил он, гладя на осунувшееся лицо племянницы.
Она пожала плечами.
— Думаю, что надо идти, дорогая, — сложил письмо маг, — это официальное приглашение, и оно не терпит отказа. Этикет, Призрак его побери, надо, девочка моя.
Есения кивнула.
— Хорошо, дядя. Мне и самой надо развеяться.
— Может быть, расскажешь, что случилось? — тихо спросил, глядя в потемневшее лицо.
— Это очень личное, дядя, — холодно ответила она.
— Как знаешь. Но могу предположить по каждодневным письмам из дворца, что неприятности с твоими друзьями?
Она вновь кивнула.
— Дядя, прошу тебя, не спрашивай сейчас. Может быть, когда-нибудь я сама тебе все расскажу.
Она поднялась и поцеловала его в щеку.
— Я пойду готовиться к этой поездке.
В полуденное время в приемной вдовствующей королевы было людно. Сегодня она делала свое первое торжественное открытие чайного салона. И, как и при старой королеве, кроме высших чиновников и членов императорской фамилии, присутствовали и придворные, кто были удостоены такой милости.
Есения увидела знакомую комнату, в которую когда-то несмело вошла неприметной леди без роду и положения. Теперь она одной из первых приветствовала королеву, сидевшую на высоком стуле за чайным столом. Фрейлины, просители, придворные окружали подиум, где она принимала поклоны и приветствия.
— Его Величество король Рикард Седьмой, — прозвучал голос мажордома и толпа начала создавать проход к столу королевы. Все склонились в низком поклоне и Есения тоже. Она стояла в толпе, наклонив голову. Потом выпрямилась после приветствия короля и отвернулась к дамам, что-то у нее спрашивающим, лишь бы не встречаться с ним взглядом. Тут она увидела побледневшее лицо своей собеседницы. Спиной почувствовала, что там стоит король. Медленно повернулась и присела.
— Ваше Величество.
— Герцогиня, — услышала она взволнованный шепот Рикарда, склонившегося над ее пальцами в поцелуе, — мне надо переговорить с вами. Вы уделите пару минут вашего времени, — улыбался он, все еще держа за руку. Есения медленно освободила свои пальцы из его руки.
— Как скажите Ваше Величество.
Он протянул ей свой локоть и повел к окну. Все начали оглядываться на них, и понеслось шушуканье по залу. Дамы прикрывались веерами, мужчины опускали голову, приникая к лицам и ушкам своих спутниц. И только королева, казалось, не обращала внимание, разговаривая с Главным королевским библиотекарем.
Укрыв Есению своей грудью, Рикард взял ее руку и поднес к губам. Она резко отдернула ее.
— Прошу Вас, Ваше Величество, не давайте пищу для сплетен. И мне и вам это не нужно, — тихо проговорила она.