Читаем СССР: Территория любви (сборник статей) полностью

Лебедь, сбежавший из клетки и барахтающийся в пыли у обезвоженного источника, — аллегория судьбы поэта в современности, критикующая знаменитый образ поэтического творчества у Горация (Оды, II, 20) и в то же время, возможно, отсылающая к скульптуре замерзающего во льду лебедя в одном из фонтанов Тюильри, которая впоследствии будет описана в стихах Готье и Малларме. Здесь же упоминается герой «Метаморфоз» Овидия (кн. 1):

…je vis, un matin, `a l’heure o`u sous les cieuxFroids et clairs le travail s’'eveille, o`u la voiriePousse un sombre ouragan dans l’air silencieux,Un cygne qui s’'etait 'evad'e de sa cage,Et, de ses pieds palm'es frottant le pav'e sec,Sur le sol raboteux tra^inait son blanc plumage.Pr`es d’un ruisseau sans eau la b^ete ouvrant le becBaignait nerveusement ses ailes dans la poudre,Et disait, le coeur plein de son beau lac natal:«Eau, quand donc pleuvras-tu? quand tonneras-tu, foudre?»Je vois ce malheureux, mythe 'etrange et fatal,Vers le ciel quelquefois, comme l’homme d’Ovide,Vers le ciel ironique et cruellement bleu,Sur son cou convulsif tendant sa t^ete avide,Comme s’il adressait des reproches `a Dieu![327]

Второе, что вспоминает поэт при виде перестраивающегося Парижа, — окраины, изгнанников, терпящих лишения, скитальцев и одиночек разных мастей (в том числе «плавающих и путешествующих» из Исаака Сирианина, о которых будет петь девочка в хоре в стихотворении Блока) — среду своего социального самоопределения.

Je pense `a mon grand cygne, avec ses gestes fous,Comme les exil'es, ridicule et sublime,Et rong'e d’un d'esir sans tr^eve! <…>…Je pense aux matelots oubli'es dans une ^ile,Aux captifs, aux vaincus![328]

Третья аллегория, с которой начинается стихотворение, — история Андромахи из Троянского мифа (Вергилий, «Энеида», ч. з), разъясняющая политический подтекст стиха:

…et puis `a vous,Andromaque, des bras d’un grand 'epoux tomb'ee,Vil b'etail, sous la main du superbe Pyrrhus,Aupr`es d’un tombeau vide en extase courb'ee;Veuve d’Hector, h'elas! et femme d’H'el'enus![329]

Париж 1848-го пал, как Троя. Проигравшие подобны вдове защитника города, ставшей поочередно женой двух победителей (у Расина только женой Пирра). Сена подобна Симоэнту — реке в Троаде, именем которой плененная Андромаха называла реку в стране врагов.

Мандельштам видит в городском пейзаже историю, но не обсуждает социальную роль поэта. Аллегорическое воспоминание, возникающее у него на прогулке, тем не менее сопоставимо с бодлеровским. Память заявлена среди синестетических соответствий в первой же строфе. Именно на памяти строится подобное поэтическое пространство в интерпретации Жана Старобински, разбирающего фигуры меланхолии в «Лебеде» и других стихах Бодлера[330]. Золотая осень у Новой Голландии неожиданно ассоциируется с историей свободных городов Ганзейского союза, в который теоретически мог бы войти петровский проект «Новой Голландии» — новой балтийской столицы, названной первоначально на голландский манер Санкт-Питербурх:

Карлики листья куют…Карлы куют.До рассветаВ сети осенних тенетМы находили букетыТемных ганзейских монет.

Карлики придают этой картине галлюцинаторный эффект. «Арефьевцы» употребляли возбуждающие воображение наркотики

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже