— Нет. — Он посмотрел на меня. — Чёрт, не делай такое лицо. Ты как обмочившийся щенок. Сюда больше никто не придёт, ясно?
— Ясно. — Я отвернулся.
— Я тебя когда-нибудь обманывал?
— Постоянно.
— Хорошо, в таком случае, когда приеду, сможешь задать мне пару вопросов, и я честно на них отвечу.
— На любые?
— Я. Не. Энит, — отчётливо произнёс он, зная, о чём я спрошу прежде всего.
— Почему ты не хочешь оставить мне оружие? — спросил я, выбегая за ним следом. Многорукий спустился с крыльца и оседлал аэробайк, на котором ездил на задания. Ни у кого в городе я больше такого не видел.
— Потому что Шейну пока ещё рановато умирать.
— Я не убью его.
— А, теперь пришла твоя очередь лгать. — Мэтр надел защитные очки. — Ты мечтаешь убить Рэймса, который всего лишь отверг тебя. Но парня, который хотел тебя изнасиловать, ты убивать не станешь, хотя он в шаговой доступности и у тебя оружие в руках.
Да, я знаю, как это звучало, но я, правда, не собирался убивать Шейна. Он был знаком с Многоруким, а значит неприкосновенен для всех в этом городе. Для меня тоже.
— Я пойду в бар, — бросил я, не собираясь оставаться в одном доме с тем уродом и без оружия.
— Я за тобой заеду, — сказал мэтр.
Я не ответил.
Я зашёл домой лишь для того, чтобы взять свой «бронежилет». И убрался оттуда так быстро, словно боялся, что из подвала мог в любую секунду выскочить Шейн. Со сломанными (как минимум) ногами. Сотрясением мозга. И оглохший на оба уха.
Не помню, как я добрался до бара.
Там в последнее время всегда было малолюдно, а днём так тем более.
Майлз, посмотрев на меня, выругался.
— Я так понимаю, парня, который это сделал, мы больше не увидим.
Я покачал головой, забираясь на стул. И это был жест обречённости, а не согласие с тем, что я прикончил очередного бедолагу.
— И откуда только берутся такие смельчаки, — пробормотал он.
— Где Фрик? — Я хотел поскорее перевести тему и не вспоминать об этом смельчаке. И о том, что мне придётся с ним жить.
— Поехал за тюнером. — Майлз кивнул на рояль. — Хочет настроить его самостоятельно. Думает, нас это спасёт. Пусть пробует. Другой музыки мы тут всё равно теперь не услышим. Да и терпеть мне не так уж и долго осталось.
— Я думаю, ещё не всё потеряно. — Я не умел поддерживать людей, особенно когда сам был в расклеенном состоянии. Но всё-таки попытался. — Можно, например, немного интерьер изменить… Да, сделать канделябры… Повесить картины.
— Это не музей, парень. Сюда ходят, чтобы убивать время.
— А в музей зачем ходят?
Он покачал головой.
— В баре самое главное выпивка и атмосфера.
— Выпивка у вас есть.
— А атмосфера — дерьмо.
— Приберетесь немного…
— Не в том смысле «дерьмо», Габи. — Майлз вздохнул, но потом оживился. — Принёс что-нибудь?
— Забыл, прости.
Он снова раскис.
Казалось, женщины могли решить все его проблемы. Попялиться он в эти журналы или встретит одну из них в живую… Может, так оно и было. Может, будь я чуть смелее и сообразительнее смог бы спасти его от разорения.
Какой-то пьяница опять пристроился у дверей справить нужду, но Майлз никак на это не отреагировал. Он, в самом деле, опустил руки.
— Например, у Мэда… — попытался я, но он меня перебил.
— Не сравнивай меня и Мэда, лады?
— Я лишь хотел сказать, что мне у него не понравилось. Зато ваш бар я обожаю.
— И что же тебе здесь нравится?
Я начал загибать пальцы.
— Музыка, полумрак, всё из дерева, обои, люстры, рояль, запах воска, Майлз, Фрик. — Я показал ему кулаки. — Это десять преимуществ перед клубом Мэда. Там всё из стекла. Ужасная духота. Грохот, а не музыка. Вышибалы — уроды. Мне продолжать?
Майлз мечтательно вздохнул.
— Я всегда хотел иметь салун. Понимаешь? Как во времена дикого-дикого запада.
Я не понял, но активно закивал. Кажется, вспомнив о мечте, он несколько приободрился.
— Что там еще могло бы быть?
— Коровьи черепа или оленьи рога по стенам.
— Ух ты.
— Или просто картинки разных красоток.
— Это мы можем организовать.
— Охотничьи ружья. Чтоб висели за моей спиной крест-накрест.
— Найдём.
— И чтобы доска была в стиле «разыскиваются живыми или мёртвыми». С фотографиями. Любыми.
— Сделаем.
— Чтобы обалденная красотка в платье и чулках танцевала на моей барной стойке.
Я поджал губы. С этим пунктом у нас могли возникнуть проблемы.
— Да, у нас в городе одна «женщина», и та мужик, — проворчал Майлз, очнувшись. — Однажды мне в руки попал вестерн-роман. До сих пор думаю, что ничего круче салунов в мире не было и нет. В них всегда что-то интересное происходит.
— В следующий раз я принесу журналы, и мы достанем плакаты, которые можно будет повесить в рамках. Пусть это будет началом возрождения? Идёт?
— Вряд ли
— Я попрошу.
— Рискни, — пожал плечами Майлз.
Через пару минут зашёл клиент, и Майлз занялся делом, хотя и без особой охоты. Оставшись в формальном одиночестве, я вспомнил, что со мной не так давно случилось.
В том смысле, что огромный мужик тёрся об меня членом, говоря, что это само собой разумеется.
Мне захотелось выпить.