– Ну да. Ехать-то туда сколько, а так можно было бы долететь по крайней мере до Мачиаса. А может, и возле самого Любека тоже есть какой-нибудь маленький аэродром. Я сейчас не помню. – Она застенчиво улыбнулась. – Мне почему-то показалось, что такие расходы вас бы не особенно обременили.
Стивен рассмеялся и загасил сигарету.
– Дело в том, что я плохо переношу полеты. Однажды мне уже довелось на подлете к родному Кеннеди попасть в жуткую воздушную бурю – такого страху натерпелся, что Боже упаси. Обжегшись на молоке, дуешь на воду, ну, что-то вроде этого.
Такие девицы любят, когда ты говоришь им про свои уязвимые места, – подумал он, хотя в отношении воздушной бури сказал сущую правду.
– Кеннеди? Так вы что, от самого Нью-Йорка едете?
– Точнее, из Коннектикута. Надо было навестить там... одного друга.
Ему следовало быть поосторожнее – что-то слишком уж он с ней разболтался. Он и без того был довольно запоминающейся личностью: модный костюм, красный шелковый галстук, «мерседес».
Возможно, вообще не стоило сажать ее к себе в машину, но очень уж скучно было ехать в одиночку.
Это навело его на одну мысль.
– Послушайте, – сказал он, – а может, вы окажете мне маленькую услугу? – Он изобразил на лице одну из своих самых обворожительных улыбок и покачал головой. – Дело в том, что я не имею ни малейшего понятия о том месте, куда еду, и ко всему прочему в вечернее время очень плохо читаю дорожные указатели. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы прокатиться со мной до места? Ну, выступить в роли сопровождающего, что ли? А потом я лично доставлю вас в аэропорт Мачиаса, Любека, или какого другого города, и посажу на самолет, отправляющийся в Портленд. – Он рассмеялся. – Если, конечно, вы тоже не боитесь летать. Все за мой счет, естественно. А кроме того, я дам вам пятьдесят, нет, семьдесят пять долларов, как говорится, за причиненное беспокойство. Через несколько часов совсем стемнеет, и вы смогли бы оказать мне большую услугу. Ну, как вы на это смотрите?
Девушка изумленно уставилась на него. Впрочем, ничего удивительного в этом не было – в конце концов, она ведь совершенно его не знала.
– Я...
– К какому времени вам надо прибыть на место? Вы можете позвонить кому-нибудь и сказать, что немного задерживаетесь? Ну, своему приятелю, например. Если надо, давайте остановимся у платного телефона. Звонок, разумеется, также за мой счет. Я был бы вам очень признателен, ведь вы сами сказали, что места здесь чудесные.
– Но как же я?.. Я хочу сказать, что до Портленда отсюда меньше часа пути.
– Ну и что?
– А до Мертвой речки миль двести вдоль побережья, а то и больше. Раньше девяти или десяти часов вы туда никак не доберетесь, а к тому времени, когда я доберусь до Портленда, будет и вовсе полночь – это еще в лучшем случае!
Он снова рассмеялся.
– Ну, отнеситесь к этому как к своего рода приключению.
Девушка неотрывно смотрела на Стивена.
Смотрела в упор, как-то даже грубовато, так что он, похоже, поторопился с выводом относительно ее манер.
Стивен и в самом деле не понимал, почему его затея показалась ей такой трудноосуществимой. Подумаешь, несколько лишних часов – ну и что? Приятная и беззаботная поездка по сельской местности. Он ведь подвез ее, правильно? Так почему же она не хочет оказать ему ответную услугу?
– Ладно, предлагаю сотню, – сказал он. – Подумайте как следует.
Она резко вздрогнула, когда он потянулся над ее коленями к «бардачку» и вынул из него бутылку. Ее реакция позабавила его.
– Будем считать, что я угощаю вас.
Она покачала головой.
– Да бросьте вы, пейте. Ведь вы же не хотите, чтобы я пил в одиночку, правильно? Кстати, как вас зовут?
Он отвинтил крышку.
– С-Сьюзен.
– Сьюзен. Прекрасное имя. Сюзи. Сюзи-Плавленый Сырок. Ленивая Сьюзен. Сюзерен. Знаете, что такое сюзерен? Это такой хозяин-феодал, вассалы которого обязаны платить ему дань. О Сюзанна, Сладкая Сью! Он когда-нибудь зовет вас так? Ну, ваш дружок. Сладкая Сью?
Стивен отхлебнул из бутылки.
– Я... я, пожалуй... сойду, – сказала она. – Остановите где-нибудь, хорошо?
– Почему?
– Потому что вы пьете.
– Все правильно, пью. Ну и что?
Он сделал еще один глоток.
Да, что и говорить, трудный денек выдался, – подумал он, – и, судя по всему, легче не станет, а все из-за какой-то паршивой девчонки, которая только создает ему дополнительные трудности, и, похоже, будет создавать их и дальше. И зажигалка, черт бы ее побрал, не работает.
День и в самом деле выдался паршивый, но это только с одной стороны, тогда как с другой он оказался, напротив, очень даже удачным.
Как же давно это было, – подумал Стивен. – Да, очень давно.
Еще когда был Джимми – как бишь его фамилия? Там, на Ливингстон Авеню.