Болингброк
Мешем
Абигайль
. Однако вчера вы простились со мной!Мешем
. Я не успел еще выехать из Лондона, как услышал за собой погоню… За мной мчался какой-то офицер. У него был хороший конь, и он скоро настиг бы меня… Одно мгновение я думал защищаться, но я ведь только что уже ранил одного человека… и убивать другого, который не сделал мне ничего дурного… Вам понятны мои чувства? Я остановился и сказал емуАбигайль
. И что же?Мешем
. Ничего не понимаю! Это был приказ о производстве меня в капитаны королевской гвардии.Болингброк
. Возможно ли!Абигайль
. Такая награда!Мешем
. После того, что я натворил!.. «Завтра утром, — продолжает мой молодой офицер, — вы отправитесь благодарить королеву. Но сегодня у нас полковой обед… будут все товарищи по полку; я берусь представить вас… Едем!.. Я вас похищаю». Что было делать? Я не мог бежать от него… это значило бы возбудить подозрение, выдать себя… признать себя преступником…Абигайль
. И вы последовали за ним?…Мешем
. На этот обед, который продолжался почти всю ночь.Абигайль
. Несчастный!Мешем
. Почему?Болингброк
. У нас нет времени давать вам объяснения; знайте только, что человек, который преследовал вас своими насмешками и оскорблениями, был Ричард Болингброк, мой кузен!Мешем
. Что вы говорите!Болингброк
. Первый удар вашей шпаги принес мне шестьдесят тысяч фунтов дохода; и я хотел бы, чтобы второй удар принес столько же вам. Но в ожидании этого на меня возложили обязанность арестовать вас.Мешем
Болингброк
. Но я не могу предложить вам ни офицерского чина… ни полкового обеда…Абигайль
. К счастью… потому, что тогда он последовал бы за вами.Болингброк
. Все, что я требую от вас, — это не выдавать себя… Я буду искать вас очень вяло; и если найду, то не по моей, а по вашей вине.Абигайль
. До сих пор… благодарение небу!.. еще нет никаких подозрений, никаких улик.Болингброк
. Не подавайте повода к их возникновению, ведите себя тихо, сидите дома, не показывайтесь.Мешем
. Сегодня утром я должен быть у королевы.Болингброк
. Это плохо!Мешем
. Это не все… вот письмо, которое предписывает мне совсем другое поведение.Абигайль
. Письмо? От кого?Мешем
. От моего неизвестного покровителя. Того самого, которому я, вероятно, обязан моим новым повышением. Мне только что доставили на дом эту записку вместе с этой шкатулкой.Томпсон
Мешем
. Королева ждет меня…Явление IX
Абигайль
. Что бы все это могло значить?Болингброк
. Прочитаем письмо.Абигайль
Болингброк
. Не жениться.Абигайль
. Платить за покровительство такую цену!.. это ужасно!Болингброк
. Возможно, даже ужаснее, чем вы думаете.Абигайль
. Почему?Болингброк
Абигайль
. Друг его отца… какой-нибудь лорд?Болингброк
Абигайль
. Что вы говорите! Он, Артур… такой скромный и верный юноша!Болингброк
. Он тут ни при чем! Ведь он не напрашивался на покровительство некоего инкогнито.Абигайль
. Нет, это невозможно. Может быть, эта приписка что-нибудь объяснит нам?Болингброк
Абигайль
Болингброк
Абигайль
Болингброк
. Кому? Говорите.Абигайль
. Не могу… не смею… одной очень знатной даме… Если она любит Артура, я погибла!