Читаем Stalin: A Biography полностью

The cult was the centre of the belief system of Marxism–Leninism–Stalinism. While it had no creed, its devotees had to stick rigorously to formulaic terminology and imagery. Texts such as Marx’s Capital and Lenin’s The State and Revolution functioned like the Gospels, and the Short Course and Stalin’s official biography were equivalent to the Acts of the Apostles. The punctiliousness about words and pictures was reminiscent of Christian ecclesiastical traditions in the former Russian Empire — and Stalin, who had attended the Tiflis Spiritual Seminary till his twenty-first year, may well have been influenced, consciously or not, by his memory of the Orthodox Church’s unbending adherence to fixed rites, liturgy and images.7 Icon-painters represented sacred figures according to tightly prescribed rules. Perhaps this was the source for the extraordinarily detailed control over publicly available material on Stalin. If this indeed was the case, it must have reinforced the predisposition of the Marxist–Leninist doctrinaires to secure fidelity to the texts of Marx, Engels, Lenin and Stalin to root out any trace of heterodoxy. Medieval Christianity and vulgar Marxism were a potent mixture.

The established impersonality of Stalin’s imagery was trundled down a narrow-gauge track. No Politburo member was allowed a public profile that might deflect people from adoring the Leader. Veteran comrades-in-arms such as Molotov, Kaganovich and Mikoyan came to notice only when they discharged particular duties: none of them was even mentioned in Nikolai Voznesenski’s The War Economy of the USSR; and there was no reference to them in the chapters added to the post-war editions of the Short Course and Stalin’s official biography.8

The Leader kept an aquiline watch over the products of Soviet propaganda. Even the Stalin Prize-winning novel The Young Guard by Alexander Fadeev incurred his displeasure. This was a best-seller depicting adolescent partisans working behind German lines in the war. Their bravery, determination and patriotism sounded a deep chord with readers and the book was especially popular with youth in the USSR. But Stalin had second thoughts. Unusually he had not read the text before the award of the prize. Ilya Ehrenburg recalled the Leader’s fury when he saw the rushes of the film made of the novel: ‘Here were youngsters left to their fate in a town seized by the Nazis. Where was the Komsomol organisation? Where was the party leadership?’9 The point for Stalin was that everyone should understand that victory in the war had been secured by the institutional framework and direction supplied by the hierarchies of state. Neither individuals nor even large social groups could be portrayed as operating autonomously. A codified version of historical reality was imposed. Anathema was pronounced upon any work showing Soviet citizens fighting effectively against the Wehrmacht without direct supervision by an administrative hierarchy stretching downwards from the Kremlin.

The war itself became something of an embarrassment to him. The Victory Day anniversary celebration was suspended after 1946 and not restored until after his death. Memoirs by generals, soldiers and civilians were banned. Stalin wanted to control, manipulate and canalise popular memory. The wartime reality could unsettle his plans for the post-war regime. Thoughts about how people coped and fought without reference to Stalin’s authority were dangerous.

The second edition of his official biography, presented to deafening fanfares in the media in 1947, added material on the Great Patriotic War and Stalin’s part in it. Amendments were also made to the existing chapters. Although the authors generally inflated the claims made about him, there was one exception. Whereas the first edition asserted that he had been arrested eight times and exiled seven times before 1914, the second reduced the numbers to seven and six respectively. But otherwise the new edition was an even more extravagant eulogy than before. The section on the Second World War hardly mentioned anyone but Stalin, and his one brief trip to the vicinity of the front was treated as crucial to the Red Army’s success. The narrative was little more than a list of battles. Government and army were mentioned. But drama, in so far as it existed in the chapters, was focused on decisions and inspiration provided by Stalin. The book entirely lacked an account of the difficulties of deliberation at Stavka or the contribution of other leaders and the people as a whole. The details of Stalin’s career in the war were overlooked; he was treated as the embodiment of the state and society in victory. Even more than before the Second World War he was an icon without personality. Stalin, the party, the Red Army and the USSR were represented as indistinguishable from each other.10

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное