Читаем Сталин: посвящение волхва полностью

В этом томе особенный упор делается на постижение Цели и двенадцати ступеней к ней. Соответственно, надо провести совместный анализ слов из разных языков от корня СЛТ, причём не важно какие буквы (дублирующие или основные) входят в корень, и в каком порядке.

Счастливый обладатель критического мышления получит удовольствие от самостоятельного сравнения слов. Задача: свести к единому качеству все слова от одного корня. Но чтобы суметь свести их к одному качеству, необходимо смириться с нелестным для придурков описанию мирозданию.

Ну, поехали.

Триединство: писатель, целитель, спасатель (солдат).

Осетинский язык: астауыл — пополам, ласт — без ножен (о мече, кинжале), обнажённый, готовый к бою, сатала — подставка из берёзовых прутьев для сена, салат — отвращение к жирной пище, аскетизм, лыст — щепка, стъалы — звезда, суалдай канын — принести в жертву, сулафт — вдох, выдох, отдых, талас — ласка, поддержка, защита, цалцъарыг — оболочка, граница, цалк — колесо, цал — пир, цоалх — удар, цил — папортник, цола — слабосильный, цъала — долина, цъыл — разбитый, надломленный.

Эвенкийский язык: салкит — вход в другой мир, солто — кулак, солту-ми — брать-давать в долг, илтэс — мимо (антицель), салтын — избранный, салут-ми — притворяться, селтан — изморозь, утренний мороз, сулит-ми — греться у костра, сэлтэ — один напротив другого.

Венгерский язык: Szotlan — безмолвный, szuletes — рождённый, szuletett — рождёние, utasitas — наказ, понты, utolso — последний, utolszoro — в заключение, tilos — запрещённый, tulso — лежащий по ту сторону, tulzo — перегибщик (экстремист?), tuzallo — огнеупорный, tuzelo — вое it ведущий огонь, utalas — направление (действия), zullott — запущенный, в пренебрежении, alazat — покорность, смирение, aldozat — жертва.

Голландский язык: illuster — выдающийся, знаменитый, leest — стан, фигура, list — хитрость, коварство, уловка (понты), lust — радость, похоть, сладострастие, lusten — любить, salet — приём, созыв избранных, slet — шлюха, slot — конец, итог, замо к, за мок, stal — конюшня, пасека, stel — порядок, комплект, пара, steller — составитель, автор, stil — тайный, stoel — престол, церковная кафедра, uitslaan — выбиваться (о пламени), выпускать (когти), выступать (о сыпи), zilt — солёный.

Тофаларский язык: сылтыс — и звезда, и корень; талаш — спешка, торопливость, тузала — помощь.

Греческий язык (увы, нет шрифта): добыча, забвение, морской пират, польза, отверстие топора, в которое вставляется топорище, (stello поэт, призывать эпич. поэт, стягивать; ставить в строй; вооружать,) надгробный столб, стелла, stolas — перелётные птицы летящие вереницей (на Прародину?), stolos — свита, экспедиция, talasia — пряжа шерсти, teleios — совершенный (о богах, людях и предметах), превосходный, отборный, без порока; telos — конец, исход, окончание.

Немецкий язык: essential — существенный, важный, last — быть поставленным в вину, sattel — оказать помощь, мастерство, selten — редкость, очень, супер,

Сальто, зилот, slauter — убийство; телескоп, солдат, изолятор, лазарет, стимул, цикл.

Отшельник.

Уцелеть.

<p><strong>Ойтулааш</strong></p>

Курейская часть работы над этой книгой завершилась не только потому, что стало ясно, что следующая деталь мозаики СЛТ мне может открыться в Туве, но и по причине банальной: обморозил ступню (это в середине-то октября и в полярной экипировке, разве только шерстяные носки под две пары портянок забыл!) — Заполярье даже в октябре это не

шуточки.

Само собой, попал в больницу, где была прекрасная возможность обдумать концепцию «человек-кам» («человек-жрец»), концепцию более революционную, чем концепция эволюции Дарвина.

Причём тянуло не просто в Тыву, а в тот единственный на планете книжный магазин, где только и была возможность купить один из последних экземпляров местного издания малотиражной книги Монгуша Бораховича Кенин-Лопсана, доктора исторических наук и верховного шамана Тувы. Книга с синей обложкой — это помнил, любовная поэзия — тоже помнил; остальное — забыл. Я эту книгу год назад в руках вертел-вертел — но, увы, не купил. Жаль-то жаль, зато покупка книги плюс перспектива вновь поговорить с самим Кенин-Лопсаном — прекрасный повод из Заполярья рвануть в Тыву (Дыву).

Каково же было моё изумление, когда я, попав в магазин, прочёл название книги: «Ойтулааш»! Так это ж искомое СЛТ! Великая Цель, Великая Свадьба! Вернее, тень СЛТ, потому что всё вокруг лишь тень Великого Грядущего. Любовная лирика священного обряда, самого древнего и, теперь знаю, самого главного, предназначение которого напомнить о смысле жизни и указать источник Силы. Её-моё! Цвет пошёл!

По содержанию книги «Ойтулааш» даже комментарии не нужны — одних цитат достаточно. При чтении надо, однако, иметь ввиду, что книга суть сборник воспоминаний участников ойтулааша, и эти свидетели отнюдь не понимали замысла древних шаманов, создававших обычай ойтулааша. Поэтому и дают такие определения как «театрализованная игра». Реконструкция от читателя требует работы ума.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже