Читаем Stalin's Library: A Dictator and His Books полностью

Among the booty extracted by the Red Army from Germany at the end of the war were thirteen railway wagons filled with books for Moscow University and 760,000 books for the state’s main depository, the Lenin Library. By 1948, more than 2.5 million ‘trophy books’ had been claimed or put on display by 279 separate Moscow cultural institutions.26

Lenin preferred individuals to access and read books in the controlled, social environment of a public library rather than through accumulating a personal collection. However, that preference did not apply to Bolshevik party members who were encouraged to collect, read and retain the authorised writings of Lenin and other Soviet leaders.

The Bolsheviks were keenly aware that words could equally well be used to subvert the Soviet system as to buttress it. Censorship was abolished when they came to power but was reintroduced in 1922.27 As the regime became progressively more authoritarian, an elaborate system of censorship was created to control the output of newspapers, magazines, publishing houses and printers. The communists could not easily control what Soviet citizens thought, said or wrote, but they could effectively control what they read. At its peak, Glavlit, the Soviet censorship organisation, had many thousands of employees located in offices all over the country. It is no coincidence that the communist system collapsed in the late 1980s, when Mikhail Gorbachev introduced glasnost and liberated Soviet political discourse from censorship. Gorbachev’s intellectual revolution – the power of the words he unleashed – would have horrified but not surprised Stalin.

Public libraries were subject to censorship, too. From its earliest days the Bolshevik regime sent circulars (informally known as the Talmud) to librarians instructing them what books to remove from their shelves. In charge of the library purge during the early years was Lenin’s wife, Nadezhda Krupskaya. One party directive instructed libraries to withdraw not only counter-revolutionary books, but also pro-Soviet material that articulated now out-of-date policy positions from the revolutionary and civil war period. ‘Soviet Russia already in 1923 was disowning its utopian past,’ observed Peter Kenez.28 In 1925 the Leningrad region’s censorship office banned 448 books for political and ideological reasons. Of these books, 255 had been issued by the private publishers then still in existence.29

Krupskaya prescribed as well as proscribed books, circulating to libraries lists of recommendations for mass consumption, especially children’s literature. The Bolsheviks were particularly keen to get the masses reading the classics of fiction. In 1918 they set up a ‘People’s Library’ of mass editions of books to be circulated free of charge. That same year they adopted the writer Maxim Gorky’s proposal to translate the classics of world literature into Russian. Gorky envisaged thousands of such translations, an ambition prosaically stymied by paper shortages during the Russian Civil War.30

The 1930s saw successive purges of library book stocks. In 1938–9, ‘16,453 titles and 24,138,799 copies of printed works were removed from libraries and the book trade network’.31 Sometimes local censorship was so extreme it had to be curbed. In 1933 the party leadership condemned ‘the widespread practice of organising “closed stacks” in libraries’ that had led to significant reserves of books being withdrawn from circulation. It decreed that books could only be removed from libraries upon special instruction of the central committee. In 1935 the central committee passed a resolution that curtailed the ‘wholesale purge of libraries and the indiscriminate removal of books’ that was ‘plundering and damaging library resources’. It also directed that two copies of each withdrawn book were to be kept in the ‘special library collections’ of a number of central libraries, academic institutions and higher party bodies.32

STALIN’S LIBRARY

His peripatetic lifestyle as an underground revolutionary meant Stalin did not begin to collect books and build a permanent personal library until after the 1917 revolution. But his collection quickly grew to many thousands of volumes.

He had an ex-libris stamp that identified the books as belonging to him but the library was more a concept than a physical reality. It never became a specific building or had a single location as it could so easily have done. Stalin loved books for their ideas and information. He did not collect them for profit or aesthetics or as a monument to his cult image as a latter-day Renaissance man. His library was a living archive and its holdings were scattered across various domestic and work spaces. As Paul Lafargue said of Marx, books were tools of the mind for Stalin, not items of luxury.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Культура древнего Рима. В двух томах. Том 2
Культура древнего Рима. В двух томах. Том 2

Во втором томе прослеживается эволюция патриархальных представлений и их роль в общественном сознании римлян, показано, как отражалась социальная психология в литературе эпохи Империи, раскрывается значение категорий времени и пространства в римской культуре. Большая часть тома посвящена римским провинциям, что позволяет выявить специфику римской культуры в регионах, подвергшихся романизации, эллинизации и варваризации. На примере Дунайских провинций и римской Галлии исследуются проблемы культуры и идеологии западноримского провинциального города, на примере Малой Азии и Египта характеризуется мировоззрение горожан и крестьян восточных римских провинций.

Александра Ивановна Павловская , Виктор Моисеевич Смирин , Георгий Степанович Кнабе , Елена Сергеевна Голубцова , Сергей Владимирович Шкунаев , Юлия Константиновна Колосовская

Культурология / История / Образование и наука
От слов к телу
От слов к телу

Сборник приурочен к 60-летию Юрия Гаврииловича Цивьяна, киноведа, профессора Чикагского университета, чьи работы уже оказали заметное влияние на ход развития российской литературоведческой мысли и впредь могут быть рекомендованы в списки обязательного чтения современного филолога.Поэтому и среди авторов сборника наряду с российскими и зарубежными историками кино и театра — видные литературоведы, исследования которых охватывают круг имен от Пушкина до Набокова, от Эдгара По до Вальтера Беньямина, от Гоголя до Твардовского. Многие статьи посвящены тематике жеста и движения в искусстве, разрабатываемой в новейших работах юбиляра.

авторов Коллектив , Георгий Ахиллович Левинтон , Екатерина Эдуардовна Лямина , Мариэтта Омаровна Чудакова , Татьяна Николаевна Степанищева

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Прочее / Образование и наука