Читаем Стальная бабочка, острые крылья полностью

Гвардейцы возвращались от грузовиков, переговариваясь между собой, и от их взглядов по телу Мириам бежали мурашки. Стараясь не встречаться с ними глазами, она подтолкнула Таню в спину и пошла к своей машине, окруженная детьми. Би смотрела ей вслед, держа руку на игольнике.

– Да что ты в самом деле? – спросил сержант. – Не съедят же они ее, честное слово. Шутят просто.

– Я шуток не понимаю.

– Эй, тунеядцы, а ну по своим постам! Проверка закончена! – Сержант выпрямился, поправляя ремень игольника. – Слышали, что я сказал? Бегом!

Гвардейцы подчинились приказу мгновенно. Видимо, кое-какая выучка у них все же была. Сержант обернулся к Би:

– Ты это… не нужно так. У нас не пустыня тут и не все сплошь убийцы и насильники. Не стоит за глупости в людей стрелять.

– А разве я стреляю?

– Ты бы свои глаза видела бешеные. Ежели бы девку сейчас по заднице хлопнули, ты бы шмальнула, да? А потом что? Весь пост покрошила бы?

– За руками следить надо, – медленно сказала Би.

– Надо, кто же спорит? Только не так, мы же не дикие.

– Ты всем приезжим лекции читаешь, сержант?

– Нет, только девицам посимпатичнее. – Клив рассмеялся. – Ладно, езжай, а то и правда меня пристрелишь, а потом жалеть будешь.

– Не пристрелю. Спасибо за новости. – Би запрыгнула в кабину. – Берегите себя, рейдеры рядом.

– Да уж, бережем так, что дальше некуда. Скоро совсем все за стены спрячемся и выглядывать не будем.

– А все поместятся?

– Так в том-то и вопрос.

Их прервал грохот. Над дорогой на небольшой высоте в сторону Хокса пронесся стреловидный силуэт. Звуковой удар был таким сильным, что железо сторожки еще некоторое время гудело ему в ответ.

– А вот и барон, – сказал сержант. – С облета вернулся. Сейчас опять кого-то повесят.

– У барона есть джет? – спросила Би.

– А ты не знала? Это же Красный Ястреб. Так прозвали барона нашего. Его стоит бояться, я тебе скажу.

– Верю, – проговорила Би. – Особенно теперь.

II

Хокс не изменился.

Мириам запомнила его почти таким же. Блеск металла, белые росчерки улиц, дома в два и даже три этажа, теснящиеся на верхушках двух холмов, тонкие шпили ветряных вышек, увенчанные яркими красными пропеллерами, нагромождение больших и маленьких коробок, которые даже невозможно сосчитать, разбегающееся вокруг светлых пятен площадей. Они смотрели на Хокс издалека, от самого въезда в долину, и видели только часть его, окруженную серыми бетонными стенами и аккуратными стоянками множества каров. Снаружи, за стенами города, дома стояли реже, а по долине расползались оросительные каналы и квадраты возделанных полей. Люди на улицах казались разноцветными точками, а на самом высоком шпиле, тонкой ажурной башне, возвышавшейся на правом холме, билось красное знамя Хокса.

– Ух ты! – выдохнул Рок.

– Какой маленький, – неожиданно сказала Би, удивив Мириам.

Хокс казался ей огромным, даже несмотря на воспоминания о покинутом древнем городе.

– Да, если только сравнивать с крепостями, – отозвался Кейн. – Но для самостоятельного города он довольно велик.

– Наверное. Тебе разве можно заходить в города, монах?

– Да, конечно. Кто мог мне запретить? Добрый стражник, которого ты так напугала, сказал об этом прямо.

– Я его не пугала.

– А по мне, он был напуган, хотя и неплохо скрыл это. Так струхнул, что даже забыл нас ограбить.

– Ограбить?

– Привилегией постов, окружающих горы, являются поборы, которыми они обкладывают приезжих. Ты не знала?

– Нет.

– И он ни словом не упомянул о въездной пошлине?

– Нет.

Кейн рассмеялся:

– Путешествие в тени прайма имеет свои преимущества. Но советовал бы тебе задуматься: почему он так тебя боится? Ведь в пустыне о сущности праймов знают немногие. Почти никто из тех, кто получает хоть какие-то сведения об этом, просто не успевает никому ничего сказать. А наш добрый стражник не сомневался в том, кто ты и что можешь. Он очень хорошо все знал.

– Ты тоже, и что из того?

– Я только скромный странствующий монах.

– Ага. Ты используешь стрим-ган третьего поколения с восемнадцатикратной электронной оптикой и голыми руками избиваешь двух мужчин с ружьями.

– Они всего лишь фермеры.

– Ты такой же обычный монах, как я – весенняя бабочка.

– Какая красивая аналогия. Но я монах, следовательно, ты – бабочка.

– С тобой невозможно разговаривать. Мириам!..

– Что?

– Ты нас слушаешь?

– Да, хотя и не очень понимаю.

– Где здесь можно остановиться на ночь?

Мириам вгляделась в стоянки, раскинувшиеся невдалеке от города.

– Обычно машины оставляют за стенами, но если внутрь нас все равно не пустят, то этого, наверное, не нужно делать.

– Да, нам посоветовали остановиться в долине.

– Вон там, справа на холмах, пустые выгоны. Мы можем остановиться там, если никто не будет против.

– А кто может быть против?

– Там рядом ферма.

– Тогда мы встанем подальше от нее, на песке.

– Да, наверное. Трава там все равно не растет.

Они свернули с основной дороги и двинулись вдоль ирригационного канала, одного из многих, разрезавших окрестные холмы тонкими блестящими полосами. В нем стояла мутная зеленоватая вода, и в окна проникал запах, незнакомый Мириам, сырой и не очень приятный.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже