Читаем Стальная империя полностью

– Справа – морской агент Вильгельма в Уругвае, – пояснил Джеку его собеседник. – И готов поспорить – он едет инспектировать мистера Розенберга. Вряд ли четыре причала и угольные склады на тридцать-сорок тысяч тонн, куда мистер Розенберг свез весь уголь в округе, закупив его по двойной цене, а потом продав русским по тройной… Так вот, вряд ли такие пирсы и склады могли внезапно возникнуть в этой дыре без помощи крупной державы.

– Ты рискуешь проиграть, дружище. Полагаю, боши едут выкупать у этого прохиндея Розенберга его портовые владения. Я заметил во втором экипаже два довольно пухлых саквояжа. И надеюсь, что в них все-таки фунты, а не доллары или марки.

– Почему ты на это надеешься, Джек?

– Потому что чем больше синьор Розенберг сдерет с Вилли, тем меньше у него останется на его любимые броненосцы, – усмехнулся Джек. – А в случае необходимости мы этот терминал или захватим, или попросту сожжем, наплевав на местные власти. Хотя жаль, что у нас с собой не оказалось пары сотен тысяч фунтов.

– Миллиона, Джек. Мистер Розенберг не кажется мне человеком, способным согласиться на меньшую сумму за такой актив. А вот на большую – вполне. И кстати, раз уж наши «Диадемы» не успевают, а русские уже почти закончили погрузку и выйдут в море не позже послезавтрашнего дня, нам следует отправить минимум шесть крейсеров к мысу Доброй Надежды. Сам посуди, если вся эта толпа окажется на Мадагаскаре, где, к слову, уже неделю стоят еще два угольщика…

– Мои «Соверены» окажутся между молотом и наковальней. Семь броненосцев в Персидском заливе, да пять этих… Двенадцать против восьми…

– Скорее всего, одиннадцать, Джек. Всех больших парней с сорокакалиберными пушками они собирают во Владивостоке. «Ретвизан» пойдет именно туда, и перехватить броненосец с его скоростью и дальностью хода нам будет очень непросто. А вот остальные… Если они соединятся с персидской эскадрой, у них будет три корабля с двенадцатидюймовками в тридцать пять калибров и восемь – с девятидюймовками… Если они разобьются на два отряда, один – с нормальными пушками, а другой – с меньшим калибром, но, судя по всему, весьма быстроходный, как летучая эскадра, это может быть неприятно. Ты, к слову, не думал, против каких именно броненосцев эти самые девятидюймовки могут оказаться достаточно эффективными?

– Ты имеешь в виду наши барбетные корабли? Да даже трехсотфунтовый фугас, разорвавшись на бруствере, может натворить дел… Возможно, нам стоит задуматься о срочной установке на них бронированных колпаков, хотя бы в пару дюймов…

– Это еще месяц задержки или два. Времени у нас не осталось. Я бы отправил в помощь «Соверенам» еще три «Формидебла», но, боюсь, мы не сможем оголить Канал: немцы как-то подозрительно оживились и очень недобро поглядывают на Францию.

– Значит, нам придется сокращать количество килей у Николая другими средствами. Спасибо, старина, ты мне здорово помог. Даже если Стивенс вернется ни с чем, ты сопроводишь русских, насколько хватит остатков угля… Если они при выходе отсюда дадут не десять узлов, а полные восемнадцать – я бы, к слову, так и сделал, – ты вряд ли сможешь держаться за ними больше суток.

– Двенадцать часов, – печально констатировал собеседник, – иначе до Фолклендов мне придется грести вёслами. Чертов Розенберг. Ох, как мне хочется попросту раскатать его пирсы изо всех стволов… А что предпримешь ты, Джек?

– Сегодня вечером сюда с Фолклендов прибудет бронепалубник, и я уйду на нем в метрополию. Не все выводы можно доверить телеграфу, знаешь ли… А потом – прямиком на Александрию: мне нужно быть со своими парнями… И где этот чёртов Энтони? Он слишком много себе позволяет. Местная вольная жизнь его совершенно отучила от дисциплины и пунктуальности. Придется взяться за воспитание и научить его хорошим манерам. Let’s go! Эй, хомбре! Счет, ленивая скотина! Престо, мозо, престо!

* * *

– Мария Александровна! Вам теперь точно придётся уходить с нами, – заключил руководитель русской разведывательной миссии в Монтевидео граф Канкрин, закончив обыскивать труп лейтенанта Энтони Вууда. – Его хватятся с минуты на минуту, поэтому все работы требуется свернуть немедленно.

Маша с сожалением осмотрела уютную гостиную двухэтажного особняка, превращенную стараниями морских инженеров в операционный зал с рядами телеграфных аппаратов и фонографов. Главное достоинство этого здания – воздушная линия связи из посольства Британии, проходящая через его крышу на центральный телеграф Монтевидео. Специалисты технического центра морской разведки подключились к ней две недели назад, пропуская через свою аппаратуру и аккуратно записывая все сообщения, идущие из посольства и обратно, расшифровывая, внося в них собственные поправки, обратно шифруя и отправляя далее по назначению в слегка, а то и в полностью измененном виде. Маша перевела взгляд от телеграфных аппаратов, торопливо упаковываемых подчиненными Канкрина, на портфель лейтенанта. С такой любовью собранная и втюханная ему дезинформация… Полмесяца кропотливой работы! Что теперь с ней станется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Император из стали

Стальная империя
Стальная империя

Государство-воин, победившее нашествие объединенного Запада, пережило своего Верховного Главнокомандующего всего на 38 лет – мизерный по историческим меркам срок. Державу – священный храм Сталин построить не успел. Как оказалось, слишком многое держалось на роли личности в истории, а без неё стремительно ветшало и разрушалось.И революционер Джугашвили превратился в красного императора, карающего хулителей России, по крупицам воссоздающего и преумножающего величие и славу Советской империи, чей гимн начинался словами «сплотила навеки великая Русь».Иосиф Виссарионович Сталин – ужас для отечественных русофобов и непреходящий ночной кошмар для «наших западных партнеров».

Андрей Анатольевич Посняков , Сергей Александрович Васильев , Сергей Васильев

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги