Читаем Стальная мечта полностью

— Живем, Бест! — радостно крикнул Феррик. — Зиндские наводчики теперь слепы, как кроты. Увеличь скорость на пять миль в час и возьми на пять градусов к югу. Пусть эти свиньи палят по пустому месту.

Мгновение спустя наводчик, посланный Хелдоном в сторону зиндской батареи, вышел на связь и, захлебываясь, сообщил координаты. На линии горизонта, скрываемой неровной грядой холмов, Феррик заметил вспышки взрывов и столбы дыма, поднимающиеся к небу. Хелдонские бомбардировщики разносили врага в пух и прах.

А затем вся вселенная, казалось, содрогнулась от чудовищного грохота. Семьсот танковых орудий ударили залпом. Секунду спустя дальние холмы озарила чудовищная вспышка, и к небу поднялась черная стена из дыма и взлетевших на сотни метров вверх тонн земли. Следом раскатился тяжкий гул отдаленного взрыва, мгновенно заглушенный рвущим барабанные перепонки грохотом нового залпа.

Артподготовка продолжалась примерно с минуту, а затем хелдонские танки пошли вперед на скорости пятьдесят миль в час, с треском проламываясь сквозь радиоактивные джунгли, давя и перемалывая гнусную нечисть стальными траками гусениц. Через несколько минут командный танк перевалил через склон последней гряды холмов, и взору Феррика внезапно открылись скопища зиндских зверосолдат в долине под холмом.

Орда уже пребывала в состоянии паники. Весь склон холма был изрыт воронками и усеян дымящимися обломками разбитых дредноутов и разнесенных в щепы телег. В самой же долине находилось порядка десяти тысяч трупов зверосолдат, лежавших длинными шеренгами, головой в сторону надвигающейся хелдонской армии. Большинство трупов этих чудищ были страшно изувечены, некоторые просто разорваны на части или превращены в кровавое месиво. Повсюду зияли огромные воронки от авиабомб и танковых снарядов, стремительно заполняющиеся кровью зверосолдат, стекающей в них со всех сторон.

Оставшиеся в живых десятифутовые исполины бесцельно метались из стороны в сторону, очумело паля из ржавых винтовок, брызгая на сородичей ядовито-желтой мочой, рыча, бормоча, мотая безмозглыми головами. В долине и на склонах холмов виднелись десятки разнесенных в щепы телег, с которых свисало кровавое месиво — все, что осталось от командиров-доминаторов.

Последний квинтет бомбардировщиков с ревом пронесся над полем сражения, ударив смертоносным аккордом в самую гущу голых и грязных зверосолдат, опрокидывая их взрывной волной, разрывая на части осколками, обрушивая на их головы тонны камней, земли и разорванных тел их сородичей. Одна из последних бомб угодила прямехонько в одну из еще уцелевших телег, превратив телегу и находящегося на ней доминатора буквально в ничто. Тотчас же окружавшие телегу плотные ряды зверосолдат сломали строй и начали бесцельно кружиться на месте, наталкиваясь на других зверосолдат, паля друг в друга из винтовок, гадя, плюясь, рыча и бормоча.

К тому времени, как черно-алая лавина хелдонских танков вошла в долину, пушки, по приказу Феррика, начали стрелять в упор. Первый залп фугасных снарядов вознес в небо тысячи безмозглых гигантов и вернул их земле в виде красного дождя из крови, костей и внутренностей. Танки дали еще два залпа, а затем Феррик повел свои войска вперед, сквозь чавкающее кровавое месиво, прямо в гущу мечущихся врагов. Сухими очередями рвали воздух пулеметы. Огнеметы изрыгали длинные ревущие струи пламени.

Феррик припал к пулемету и открыл огонь. Крупнокалиберный пулемет трясся и ревел в его объятиях, будто живое существо. Целиться нужды не было. Пули неминуемо находили жертвы в плотной толпе чудовищ. Танк буквально утопал в море гигантских голых существ с крошечными безлицыми головами и чудовищными членами, похожими на стволы деревьев. Зверосолдаты яростно палили из винтовок во все стороны, обрушивая на все, до чего могли дотянуться, удары своих чудовищных суковатых дубин, обезумев от ярости, вгрызались в своих же сородичей или в броню танков, плевались, выли и рычали.

Стена хелдонских танков с ревом прокладывала себе путь среди этого жуткого скопления бессмысленной протоплазмы, очищая пространство впереди реками огня и плотным пулеметным огнем. Зверосолдаты горели, будто сальные свечи. Они выли, визжали, вопили, мочились в тщетных попытках сбить пламя и наполняли воздух омерзительным запахом паленого тухлого мяса. Крупнокалиберные пулеметы косили их рядами. Танки шли по телам. Во все стороны брызгала кровь, хрустели кости.

Танку Феррика понадобилось пять минут, чтобы пройти долину из края в край. Следом за ним шла грозная стена хелдонских боевых машин. За ними осталась долина, курящаяся чадным дымом и заваленная перемолотыми и обожженными останками десяти тысяч зверосоддат. Бесконечным моторциклетным дивизиям, которые должны пройти здесь позднее, делать в этой долине будет решительно нечего, кроме как созерцать убедительнейшее доказательство мощи хелдонской армии.

Бест повернулся к Феррику. Его голубые глаза сияли от восторга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги