Вижу, не хочет человек с полицейским откровенничать.
— Так что, прав Джеймс Лоу? — спрашиваю с подковыркой. — Руки у нас кривые?
— Что вы хотите, господин Найдёнов? — инженер смотрит, как на врага. — Ваши друзья полицейские уже были здесь. Всё, что хотели, узнали.
Хотел я ему ответить, уже рот раскрыл. Тут попугай Микки подмышкой у меня задёргался. Каркнул хрипло, вывернулся из-под руки. Крылья расправил, подпрыгнул и влетел в обгорелую дыру, между развороченных листов металла — прямо внутрь паровоза.
Глава 25
Инженер Краевский дёрнулся — испугал его Микки. Да я и сам испугался. Сунулся вслед за попугаем. Опасненько! Металл разворочен, края острые, чуть не так повернулся, и всё — разрезал себе что-нибудь. До кости.
Инженер мне:
— Куда вы, господин Найдёнов?
— Надо! — отвечаю.
А сам дальше лезу. Куда деваться — вдруг мой попугай нашёл улики. Осторожность побоку, дело прежде всего.
Влез. Внутри запах гари, аж в горле запершило. Хорошо, свет снаружи проникает, хоть что-то видно. Сверху зашуршало, сажа посыпалась. Это попугай порхает, с железки на железку перескакивает.
— Микеша! — зову его. — Микки! Что? Что ты увидел?
Позади завозились, ногами по металлу затопали — инженер. Влез вслед за мной, говорит:
— Ну и методы у вас в полиции! Сыскных попугаев завели. Смех и грех…
Я не отвечаю, на Микки смотрю. Попугай мой туда-сюда летает, крыльями машет, сверху всякую дрянь стряхивает. Чёрные хлопья так и сыплются. Как бабочки обгорелые.
Попугай полетал, на торчащую железку уселся, повертел головой. Потоптался на железке, шею вытянул, опять каркнул.
Посмотрел я, куда Микки клювом показывает. Спрашиваю инженера:
— Что это там, господин Краевский?
Инженер посмотрел, отвечает:
— Это? Это, господин полицейский, раньше называлось топкой. Теперь это груда хлама.
Ага, значит, это паровозная топка.
Смотреть там особо нечего — правду инженер сказал, куча хлама.
— Из хорошего железа её делали, — спрашиваю, — топку эту? Конструкция прочная? В смысле — жаростойкая?
Инженер усмехается.
— Конечно, прочная. Другой она быть не должна. Котёл ещё прочнее.
— Так как же она взорвалась тогда? — говорю. — Сами видите — как её разворочало. С котлом вместе.
Инженер воздух втянул сквозь зубы, помолчал немного. Нехотя сказал:
— Возможно, при неправильной эксплуатации… если рычаг находится в определённом положении… чрезмерное давление на закрытый клапан…
— Вы сами-то в это верите? — спрашиваю.
Он к топке шагнул, наклонился, смотрит в черноту горелую. Свистит сквозь зубы. Тут попугай Микки крыльями взмахнул, спланировал прямо к нам и на плечо инженеру уселся. Инженер вздрогнул, Микки когтями в сукно мундира вцепился, чтобы не упасть. Я к попугаю шагнул, чтобы снять его с инженерского плеча. Но оступился и опёрся ладонью о стенку.
Пальцы ударило током, во мне, за печатью, заворочался шерстяной клубок кота Талисмана. В голове вспыхнуло, будто лампу зажгли. По внутренностям разбитого паровоза разлился свет — яркий, в синеву.
Вижу: всё чисто, всё на месте. Паровоз целый, топка новенькая, возле окошка стоит машинист, рядом его помощник — кочегар, что ли? Из квадратного окошка солнечный свет косо падает на стену. Дверь отворяется, заходит дамочка. Что дамочка, видно по силуэту — талия в рюмку, на голове шляпка с пером.
За дамочкой входит мужчина. Почему-то мне кажется, что это офицер. Фигура подтянутая, плечи широкие, осанка… да, офицер.
Дамочка ходит туда-сюда, прямо как мой Микки, всё осматривает. Что-то говорит машинисту. Машинист ей что-то отвечает. К ним подходит офицер, показывает рукой в окно. Оба смотрят наружу. А дамочка отступает в сторону, вытаскивает что-то из сумочки и наклоняется над топкой. Потом быстро выпрямляется, подходит к офицеру и берёт его под локоть.
— Господин полицейский! Господин полицейский! — голос инженера.
Поворачиваюсь, смотрю на него.
— Вам плохо, господин офицер?
— Ничего, — отвечаю, — всё в порядке.
— Это вы гари надышались, — говорит он. — Бывает. Давайте, я помогу…
И за локоть меня взял — поддержать.
Попугай Микки каркнул. Я посмотрел инженеру в глаза. Спросил:
— Сколько нужно динамита, чтобы взорвать поезд?
Инженер отшатнулся, я не пустил, схватил за руку:
— Сколько?
— Зависит от точки приложения силы… — пробормотал инженер. — От количества и качества взрывчатого вещества. Если при перегретом паре форсировать движение… И клапан при этом будет находится в определённом положении…
— Сколько нужно для топки? В дамскую сумочку влезет? Отвечайте!
У Краевского глаза забегали. В стенку вжался, сажа посыпалась на ботинки. Бормочет:
— Отодвиньтесь, пожалуйста. У вас глаза… Страшные…
— В глаза смотреть! Почему отрицаете возможность диверсии? — придвинулся я к инженеру вплотную, к стенке придавил его.
— Оставьте меня в покое, полицейские ищейки! — выкрикнул инженер. — Сколько можно?! Я уже всё сказал!
— Кто из офицеров с вами говорил? — спрашиваю. — Кто?
Инженер поморгал, будто очнулся. Замолчал, губы прикусил. Руку вырвал из моих пальцев, стал отряхиваться — брезгливо. Лицо окаменело, холодное стало.