Обратив на это внимание, все вокруг засмеялись, а сам пёс, довольный собой, поднялся со своего места и подошёл поближе к Софии, укладываясь у её ног. Так, в этой короткой радостной обстановке, товарищи добрались до района старого причала, где и планировалось совершить захват Блейка Гилсона. Подготовив всё необходимое, Гринн отправил людей для передачи телеграммы, сам при этом отправив послание специально для госпожи Энтри. Когда половина людей отправились по поручениям, Брайан, София, Ричард и Барет принялись ожидать дальнейшего развития событий, лишний раз проверяя всё своё оборудование и оружие.
Глава 6 - Первый из "Тёмных"
Автомобиль, замедляя свой ход, медленно подъехал к толстым входным воротам, представляющим из себя массированные стальные двери размером с трёхэтажный дом, «вбитые» в высокие, тянущиеся в стороны, защитные стены, на которых царили электритовые прожектора и трёхствольные, с полукруглым забралом, крупные орудия. Рядом, помимо этих защитных мер, находясь за баррикадами из мешков и каменных перегородок, гостей встречали двое вояк в каркасных доспехах, вооружённых модифицированными ручными пулемётами «Льюиса». Поравнявшись с ними, машина остановилась полностью, после чего один из сторожил взглянул в окно. Его встретило суровое лицо Блейка Гилсона, и вояка тут же кивнул, махнув своей увесистой рукой наверх. В небольшом полуоткрытом балкончике, недалеко от орудий, ему ответили таким же жестом, после чего раздался сильный щелчок цепей. Массированные шестерни с обратной стороны ворот стали крутиться, и двери медленно открылись вовнутрь, пропуская автомобиль.
Штаб Тибериума представлял из себя огромную территорию, в центре которой располагалось большое, этажа в четыре, каменное строение, похожее на крепость: каменные колонны, расположенные у широкого, в десятки ступенек, входа, поддерживали расписную овальную крышу, на которой находилось несколько дозорных башен, по бокам были пристройки с казармами и жилыми секциями, а перед самим зданием, имея острые наконечники, по всей длине стоял железный, украшенный гербом армии, прочный забор. Чуть подальше, по правую сторону, на территории базы был учебный полигон, где даже в такое позднее время суток взвода два солдат отрабатывали свои боевые навыки, атакуя стальные и соломенные мишени, используя обыденное и новейшее вооружение, разработанное совместно фабриками и Высшим Обществом Наук. Вместе с рядовыми солдатами, по соседству, десяток войнов в каркасных доспехах сражались между собой, параллельно отбиваясь от модифицированных собак, которых было раза в два больше. По левую же сторону от главного здания находилась парковка, где стояло множество экипажей и автомобилей различной направленности.
Как только транспорт Гилсона оказался за воротами, шестерни заработали в обратную сторону, возвращая толстые двери ворот в исходное положение. Под самый конец, издав резкий приглушенный удар, посредине задвинулись широкие ставни, окончательно блокируя вход. Проехав к свободному парковочному месту, Блейк заглушил двигатель, неспешно покидая водительское сидение. Буквально сразу же, с парочкой офицеров третьего ранга за своей спиной, его встретила Амелия Фостер, которая, судя по всему, сейчас тренировала новичков, находясь на полигоне.
– Как и всегда, Гилсон, вы без водителя…
– Предпочитаю всё делать лично, мисс Фостер, – махнул рукой мужчина. – Какова обстановка? Что сказал Его Величество?
– Документы я ему передала, – ответила молодая женщина, поправив пальцами свою причёску. – Как и ожидалось, Эллиот был в восторге. Для счастья ему многого не надо. Порой я поражаюсь его наивности.
– Он хоть и наивен, но при этом жесток и хладнокровен. Не стоит это забывать. Даже учитывая вашу с ним связь в прошлом.
– Боже, не напоминай мне это, Гилсон, – поморщилась Фостер, отправляя офицеров жестом руки на полигон. – Пройдёмся?
Усмехнувшись, Блейк медленно направился в сторону главного здания штаба, заведя руки за спину. Амелия последовала за ним, держась рядом по левую сторону. Миновав парковку, военные продолжили свой разговор, замедляя шаг ещё сильнее.
– Итак, что же сказал Эллиот?
– Он себе неизменен. Его Величество посчитало нужным лишний раз напомнить всем нам о важности тех постов, которые мы занимаем. Учитывая то, что мы скорее как наёмники, нежели прямые генералы Тибериума, я не до конца понимаю, к чему всё это ребячество. Нам и так прекрасно известно, какая ответственность на нас лежит.
– Его Величество, как вы сами сейчас сказали, мисс Фостер, неизменен. Поэтому нет смысла удивляться его поведению и словесной браваде. Иного короля у нас нет. А пока нас обеспечивают всем необходимым – не вижу поводов быть против. Тем более, что на днях ученые этой страны подарили нам новые виды вооружения.