Читаем Стальной ястреб полностью

Спустя полчаса система была обезврежена. Если бы Ли не начал проверять, подойдет ли здесь вариант с пробежкой, то закончил бы раньше. Но, увы, система была построена по другому принципу. Ли не в первой.

— У нас двадцать секунд. Живее, живее.

В такой ситуации двадцать секунд — огромное время, и все относительно неторопливо преодолели данный участок. Как только все были вне зоны поражения, аппаратура Ли издала пару щелчков, означающих, что ловушка вновь работает.

— Не расслабляемся, впереди будут еще сюрпризы. И думаю не мало. А у тебя, Стравински, если появятся новые мысли, сообщай сначала мне. Раз это СЕКРЕТНО!

В течение нескольких часов больше никаких ловушек им не встречалось. И это настораживало не только Майка. Так не бывает. Хотя, прикинул Майк по карте, если учесть что идти им еще часов тридцать, то отсутствие ловушек на данном участке не так уж невероятно.

— Надеюсь, карты не ошибаются, иначе мы тут еще очень долго пробудем.

— Не боись, Стравински. Найдем компьютер, и проверим. Ни за что не поверю, что здесь нет своей сети. Должны же они чем-нибудь свои инфокристаллы учитывать?

— Я и не боюсь. Но, пока мы здесь ходим, кто знает, что там наверху твориться? Да и уверенности, что ты вообще сможешь войти в их систему тут нет.

— Возможно. Но с наружи стандартная Терская система. Хорошо, что по еще той древней договоренности, все передали друг-другу спецификации. Смешно, но системы не сильно отличаются. Основа хранения и передачи всей информации — единица. Она…

— Заткнись, а, — Беккерс быстро принимала решения.

Спустя еще примерно час отряд впервые столкнулся с местными обитателями. Точнее, с одним из них.

— Черт, — было первым, что произнесла Шторм, заглядывая за угол очередной развилки. Следом последовала отборная ругань, от которой даже у Майка на лице появилась краска, — все за угол. Активируйте термоэкраны.

Спустя мгновение коридор опустел. Спустя еще несколько мгновений на том месте, где стояла Шторм, появился Терец невероятных размеров. Майк уже не раз встречался с представителями этой расы, но не представлял, что среди них могут быть подобные громадины. Не хотел бы он схватиться с ним один на один в рукопашную. Терцы и так превосходили людей по физическим показателям, а этот… Этот мог превратить человека в мясо буквально за пару минут. Но, видимо, везение было на их стороне, и он прошел, не обратив на них никакого внимания.

— Пронесло. Еще бы чуть-чуть, и все. И был бы первый труп.

— А мы не прошли и четверти. А еще обратно.

— Вы гляньте на карту. К выходу торопиться. К чему бы это?

— Приспичило ему, вот и торопиться. Наверное, сделать здесь удобства никто не додумался, — Дейсмит скривилась в усмешке.

А кто знает, может она и не далека от истины. Эс Каор упоминал о сходстве метаболизма людей и Терцев, так что…

Еще спустя часа четыре обстановка стала меняться. Пропали гранитные стены, уступив место неизвестному материалу. По крайней мере, неизвестному никому в отряде. Очень темный красный материал стен был усыпан светящимися алыми прожилками. И этот материал был явно природного происхождения.

— Красиво, — восхищенно прокомментировала Беккерс, — ничего подобного еще не видела.

— Советую не особо засматриваться. Судя по карте, коридоры здесь заканчиваются. Теперь пойдут открытые помещения. Да, полагаю, и народу здесь будет побольше, — Майк не разделял восхищения командира.

Еще спустя двадцать минут начались залы. Архитектор явно страдал гигантоманией. Почти двадцать метров в высоту, и метров по триста в периметре. А кровавый материал только усиливал эффект грандиозности. Майку стало не по себе. Предательский холодок пробежал по спине.

— Идем вдоль стен, прилегающим к коридорам. Всем быть на чеку, — хотел бы Майк последовать приказу, да как-то не получалось. После почти восьми часов напряжения внимания поубавилось. Как и сил. Отвык он от этой работы. Конечно, работа пилота требовала от рейнджера куда большей выкладки и напряжения, но длилось это обычно не более часа-двух. А потом несколько дней отдыха. Хотя и их не всегда хватало.

И все же Майк ошибался. Идти стало легче. Коридоров стало меньше, а народу не прибавилось. Так что за час они преодолели расстояние большее, чем за несколько часов путешествия по коридорам.

— Интересно, сколько же всему этому лет? — Ли в который раз оглядывал помещение.

— Думаю, когда все это возводилось, наши предки еще бегали с копьями за мамонтами, — Майк примерно представлял, сколько этому сооружению лет. Хотя, в информации, предоставленной эс Каором, об этом не было ни слова.

— Вам что здесь, экскурсия? А ну заткнулись.

Майк и Ли поспешили выполнить приказ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже