Читаем Стальной прилив полностью

– Не нравится мне этот туман! – задумчиво произнес Стеклов, вытаскивая из кармана самокрутку. – Если амеры десантируются в порт с моря, мы увидим их в самый последний момент. За пять, максимум за десять минут до высадки.

Сидящие у костра солдаты переглянулись. Самый молодой из них положил на колени автомат и испуганно спросил:

– Нас что, здесь всех перебьют?!

– Ага, как котят!

Сержант Лисицын громко засмеялся, натянул ушанку на глаза рядового. Солдатик грубо выругался и ловким движением рук вернул головной убор на прежнее место. Лисицын махнул рукой, скорчил на лице серьезную мину:

– Меньше думай, мелюзга. Держись за товарища и жми на спусковой крючок, вот и вся наука.

Стеклов задымил самокруткой, щелкнул кнопками портативного полевого радара. Дисплей устройства мигнул, пошел помехами и отобразил промерзшие руины портовых конструкций. Майор задумался, недоверчиво хмыкнул, сдвинул самокрутку в угол рта и потребовал у Лисицына трубку спутникового телефона. Щелкнув кнопками передатчика, Стеклов вышел на связь со вторым взводом:

– Кать, это Стеклов. У тебя на радаре помех нет?

Рация захрипела столь внезапно и сильно, что Стеклов едва не оглох. Оторвавшись от трубки, майор перешел на резервную частоту:

– Это Стеклов, меня слышно?

– Да, товарищ майор, слышно. Радары пусты, посторонних объектов в акватории порта не обнаружено.

– Принято, Кэт. Теперь приказ. Перебирайся на оружейный склад и займи там крепкую оборону. Костра до утра не зажигайте… Знаю, что холодно, надо терпеть! Слушай дальше, одного пулеметчика поставишь напротив четвертого причала, рядом с рухнувшим краном. Второй пусть сидит в северной части комплекса и наблюдает за доками. На выполнение приказа у тебя пятнадцать минут.

Прервав сеанс связи, Стеклов передал рацию Лисицыну.

– Буди рядовых, сержант. Пришла пора выступать.

Лисицын с энтузиазмом начал трясти молодежь. Движения его были грубыми и суровыми, изящества и легкости в них не чувствовалось.

Стеклов смял самокрутку и терпеливо дожидался, когда Лисицын выбьет сон из измученных подчиненных. Выполнив приказ, сержант отдал командиру грубое подобие чести:

– Товарищ майор, первый взвод готов! В полном составе!

Майор вдавил окурок в трещину, пробежавшую под разбитым подоконником. Посмотрев на подчиненных, Стеклов нахмурился. Первый взвод выглядел отвратительно. Солдаты были измучены низкими температурами и бессонницей, боеготовность их была низка, моральное состояние болталось в окрестностях абсолютного нуля.

В прежние времена американцы таких «вояк» смели бы в два счета, не задумываясь! Сейчас же, когда качество человеческого материала ухудшилось по обе стороны океана, первый взвод имел определенные шансы на победу. К сожалению, шансы эти были невелики.

Повесив на плечо потрепанный временем «калашников», Стеклов повернулся к сержанту:

– Начинаем передислокацию. Костер не тушим, выходим из здания и занимаем укрепленную позицию в старом комендантском доме. За распределение огневых точек отвечает Лисицын. Приказ понятен? Вопросы есть?

Выдержав секундную паузу, Стеклов скомандовал:

– Сержант, пойдешь первым, потом минометчики, я выйду последним.

Лисицын поднял вверх левую руку и выскользнул из комнаты. Его сутулая фигура скрылась в темени лестничного пролета.


Воздушная база «Граф Бернадотт».

Ангары «Красной звезды».

15 ноября 2035 года, 4.25

Алексей Арнольдович Северский всеми фибрами души ненавидел раннее утро. Экстренный подъем вызывал в его теле дезориентацию и сильнейшую головную боль. Если раннему подъему предшествовал праздник или маленькая пирушка, проснувшийся генерал превращался в «инертную амебу», мозги которой отказывались функционировать без кофейной подпитки.

Этим утром на рабочем месте аналитика дымилась кружка свежего ароматного напитка. Ван Хорн позаботился о приготовлении жидкости и перемолол в кофейной машине экстренный запас темно-коричневых зерен. В послевоенной Европе простой, нерастворимый кофе ценился на вес золота, и поступок «Голландца» можно было расценить, как подвиг.

Запах, исходящий из кружки, был изумительным – мягким и терпким одновременно. Вдыхая его, генерал чувствовал легкое возбуждение и прилив сил. Пульсирующая в голове боль сбавила темп уколов и спряталась в дальнем «секторе» черепной коробки.

– Я купил зерна в Перу, был там по служебным делам, когда работал на американцев, – добродушно протянул Голландец. – В Европе такого кофе не найдешь, даже если будешь искать с фонарем у подпольных торговцев.

– Крепкий, – отозвался Алексей Арнольдович. – Растворимый такого убойного эффекта не дает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальной прилив

Похожие книги